Eu realmente queria que One Piece recebesse uma nova dublagem, a partir do original ou da versão sem censura da Funimation. Infelizmente, parece que a Toei não se importa com o Brasil. :'(
Talvez se a Netflix trouxer o anime, dublado pela Sato Company ou sei lá.
E outra dublagem que infelizmente veio americanizada (e com censuras toscas, tipo o "vaso" que o Jinmenken fez) foi a de Yo-Kai Watch. Podiam ter feito que nem com Super Onze, do mesmo estúdio, e terem dublado o original japonês.
Ah, e sobre o Glitter Force, acho que foi dublado em Miami mesmo, porque assisti alguns minutos do primeiro episódio e não reconheci a voz da principal. Realmente uma pena. B-Daman Crossfire veio americanizado (eu sei porque meu irmão mais novo assistiu) mas ainda assim foi dublado aqui no Brasil mesmo.
Talvez se a Netflix trouxer o anime, dublado pela Sato Company ou sei lá.
E outra dublagem que infelizmente veio americanizada (e com censuras toscas, tipo o "vaso" que o Jinmenken fez) foi a de Yo-Kai Watch. Podiam ter feito que nem com Super Onze, do mesmo estúdio, e terem dublado o original japonês.
Ah, e sobre o Glitter Force, acho que foi dublado em Miami mesmo, porque assisti alguns minutos do primeiro episódio e não reconheci a voz da principal. Realmente uma pena. B-Daman Crossfire veio americanizado (eu sei porque meu irmão mais novo assistiu) mas ainda assim foi dublado aqui no Brasil mesmo.