Não me esqueço jamais do Milton Rangel, narrando o desenho dos anos 60, George, o Rei da Floresta, dizendo "E o palácio do Xeque estava mais bem protegido que a camisa do Flamengo". Kkkkk. Hilário, fora que os nomes dos personagens todos no episódio estavam 'abrasileirados'. Trabalho genial, da Dublasom Guanabara, que costumava fazer esse tipo de adaptação em algumas dublagens pra desenho.
Dublagens abrasileiradas
187 Replies, 85404 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dublagens feitas na China | wesleymelz | 26 | 10.961 |
Ontem, 14:43 Última postagem: DavidDenis |
|
| Dublagens feitas tardiamente | Daniel Felipe | 90 | 30.812 |
Ontem, 10:33 Última postagem: Carlit007 |
|
| Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 | Danilo Powers | 573 | 135.054 |
24-04-2026, 18:55 Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Dublagens Perfeitas | Dunkinho | 1.975 | 1.066.816 |
23-04-2026, 10:03 Última postagem: Bruna' |
|
| Gafes de dublagens | Clockwork217 | 1.534 | 561.927 |
22-04-2026, 22:56 Última postagem: Duke de Saturno |
|
Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)
