Por quê nunca foi pensado em substituir sotaque britânico com o sotaque português?

31 Replies, 13632 Views

Eu acho que a diferença entre o sotaque americano e britânico é no máximo comparável a diferenças entre sotaque carioca e paulista, por exemplo. Sotaque português me soa um pouco extremo, fora que aqui no Brasil o pessoal tira sarro DEMAIS de sotaque de Portugal, ás vezes até do país em si. Acho que esse não é o mesmo que os americanos sentem pelo sotaque britânico, por mais estranho que ele possa parecer aos ouvidos deles.

Fábio Escreveu:Uma coisa ruim de mudar bruscamente o sotaque, tipo português pelo britânico e tal, é que a obra original se perde mais.

Tipo, Primo Cruzado, okay, é legal, tem um valor nostálgico, Newton Da Matta tinindo talento, com umas piadas geniais, com a mudança de etnia e de sotaque do protagonista, mas uma parte da obra original, se perdeu.
É impossível traduzir 100% do material original para o português sem fazer adaptações que sim, podem tirar um pouco da identidade original da obra.
True love will find you in the end.

Mensagens neste tópico
Por quê nunca foi pensado em substituir sotaque britânico com o sotaque português? - por Bruna' - 09-05-2017, 19:03

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Vozes favoritas que nunca fizeram - RJ e SP Bruna' 57 5.253 17-02-2026, 15:55
Última postagem: Gabriel
  Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira? Nagato 31 9.031 16-02-2026, 18:45
Última postagem: FelippeB
  Sintetizadores de voz por IA pode ser o fim da dublagem no futuro? H4RRY 284 72.172 14-02-2026, 21:43
Última postagem: Wallace
  a dublagem carioca está passando por uma crise de falta de vozes mais velhas? johnny-sasaki 18 9.041 12-02-2026, 11:59
Última postagem: Gabriel
  E se não fosse dublado por famosos Arthur Henrique 96 32.570 03-02-2026, 22:23
Última postagem: pedrosilva



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)