Bruna Rosa Escreveu:As dublagens portuguesas de Dragon Ball costumam ser muito engraçadas.Sim. E eles fizeram isso de propósito.
Por quê nunca foi pensado em substituir sotaque britânico com o sotaque português?
31 Replies, 12420 ViewsTópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Dubladores que estiveram face a face com seus "bonecos" ou que foram elogiados por tais "bonecos" | RHCSSCHR | 180 | 127.676 |
12-09-2025, 12:36 Última postagem: johnny-sasaki |
|
Vozes favoritas que nunca fizeram - RJ e SP | Bruna' | 39 | 1.744 |
04-09-2025, 16:02 Última postagem: Bruna' |
|
Sintetizadores de voz por IA pode ser o fim da dublagem no futuro? | H4RRY | 258 | 55.570 |
24-08-2025, 13:43 Última postagem: SuperBomber3000 |
|
Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira? | Nagato | 16 | 7.267 |
26-07-2025, 11:35 Última postagem: Daniel Felipe |
|
Como foi a dublagem dessas produções clássicas? | Daniel Felipe | 18 | 9.956 |
26-05-2025, 14:34 Última postagem: RHCSSCHR |
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)