Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais.

131 Replies, 58605 Views

Guilherme Briggs no Cosmo e no Rei Julien (o Briggs é polarizador, mas ele ficou menos chato que a versão inglesa)
Marcelo Gastaldi no Chaves
(Este post foi modificado pela última vez em: 22-12-2017, 11:19 por Tommy Wimmer.)

Mensagens neste tópico
Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais. - por Tommy Wimmer - 17-12-2017, 12:42

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Amostra de Vozes de Dubladores MarcosVesiene 334 77.594 1 hora atrás
Última postagem: Gabriel
  Notícias de Dubladores estrangeiros rodineisilveira 373 84.073 Ontem, 13:29
Última postagem: Duke de Saturno
  Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 Reinaldo 2.383 725.151 Ontem, 13:20
Última postagem: Gabriel
  Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes BrunaMarzipan 3.630 755.777 Ontem, 12:36
Última postagem: Danilo Powers
  Dubladores que recusaram dublar ou dirigir pelo material Maruseru03 55 10.600 Ontem, 12:08
Última postagem: Danilo Powers



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)