Maldoxx Escreveu:Aqui apareceu normalmente. Não tenho print, mas vou trazer uma transcrição contendo respostas dos dubladores em itálico e demais observações em azul:
Lucas Almeida: "A falta de ética na dublagem tá impressionante... Não sei se isso veio do cliente, do estúdio, etc... mas foi bem absurdo."
Vii Zedek: "Tava na Marmac, não? Se estiver ainda, sabemos o que rolou. E realmente, esperem o pior."
Letícia Celini e Lucas Almeida respondem ao comentário de forma afirmativa.
Vii Zedek: "Yep. Então sei o motivo. E esses canalhas me devem 40 anéis."
Vii Zedek: (tom irônico): "Pra que pegar elenco de dubladores que deu certo e cobram a gente se a pode fazer de graça com campineiro???"
Vii Zedek: "Pensando e ponderando aquim...depois daquela bomba do Godzilla, já era esperado também..."
Um fã pergunta onde foi feita a dublagem, jurando reclamar se fosse de Campinas.
Vii Zedek: "Marmac. Aquela que fez Godzilla com campineiro e parou de fazer pagamentos a todos os dubladores de SP."
O mesmo fã de antes sugere um boicote à série, ele também diz que sua alma treme ao imaginar o que acontecerá ao elenco de Youkai Watch se o anime continuar na Marmac.
Vii Zedek: "Pff...vão trocar todo mundo. Eu que ia fazer coisas de Yokai Watch no canal nem vou mais."
Alguns outros fãs discutem possíveis soluções, como reclamar à distribuidora e sugerem possíveis novas casas para Youkai Watch caso o anime saia da Marmac. Um deles diz que achava o trabalho da Lexx fraco, mas perdeu a fé na Marmac após os trabalhos recentes.
Vii Zedek: "Queria poder defender a Lexx, mas nem consigo também. Bom, considerem a dublagem BR em estado terminal."
Letícia Celini: "Eu aconselho vocês a reclamarem desde já quanto à Yokai-Watch e todas as séries dubladas lá."
Lucas Almeida: "Não quero perder o Venocto D: assim como ninguém quer perder casting no Yokai :unsure:."
Vii Zedek: "Eu nem quero perder o Tommy Fuller :unsure:."
Letícia Celini: "Não quero perder nenhum dos meus bonecos também, mas tá foda confiar em casa que abaixa a cabeça pra valor de bosta e pisa na qualidade do produto :wacko:."
Por fim, dois fãs sentem preocupação de que B: The Beginning foi dublado na Marmac.
Um print seria melhor, claro, mas aí está a transcrição completa, sem alterações. Espero que dê para entender assim.
Valeu Maldoxx, a transcrição ficou ótima. Deu pra entender o que eles disseram tranquilamente. Ótimo trabalho, de verdade

Ao que parece, a dublagem de B: The Beginning ainda foi feita com um elenco mais tradicional de São Paulo, sem gente de Campinas como foi em Godzilla, Isso considerando que a direção da dublagem do anime foi do Wallace Costa. Deve ter sido feita há uns mais de 4 meses ou por aí. O Godzilla por se tratar de um filme é que deve ter sido dublado mais recentemente e de forma mais rápida.
E eu confesso aqui que o meu lado diabólico queria ver o Tiaggo Guimarães nessas discussões. Considerando toda a tensão entre dubladores, os outros paulistanos devem estar putos com ele. Se bobear, a presença de campineiros na Marmac pode ter a ver com ele, considerando que o cara tem ou tinha influência dentro do estúdio e é uma das poucas casas que aceitam ele dublando normalmente hoje.
Quanto à Youkai Watch, uma casa ideal pro anime seria a Centauro, caso a Marmac queira trocar todo mundo.
EDIT.: Achei uma discussão com o Tiaggo no meio, não referente à Power Rangers, mas a Devilman, que foi dublado em Campinas, no grupo da História da Dublagem, e caralho, a resposta que a Angélica Santos deu pra ele nos comentários foi pesada... Tá aí o link abaixo:
https://pt-br.facebook.com/groups/ahisto...769877391/