Dublagens feitas em Miami

994 Replies, 493154 Views

Ana Paula Apollonio, Roberto Colla, Alex Correa, André Matias e outros nomes recorrentes em Miami sumiram mesmo.

Interessante também que esses polos e dubladores "rejeitados" pelo eixo acabaram criando um segundo mercado de dublagem graças a essas colaborações. E se bobear devem ter mais trabalho diário que muito dublador do eixo. Interessante também esse mercado se sustentar via home office, em comparação a RJ-SP, onde essa prática diminuiu consideravelmente no pós pandemia.
(11-01-2026, 10:42 )Thiago. Escreveu: Ana Paula Apollonio, Roberto Colla, Alex Correa, André Matias e outros nomes recorrentes em Miami sumiram mesmo.

Interessante também que esses polos e dubladores "rejeitados" pelo eixo acabaram criando um segundo mercado de dublagem graças a essas colaborações. E se bobear devem ter mais trabalho diário que muito dublador do eixo. Interessante também esse mercado se sustentar via home office, em comparação a RJ-SP, onde essa prática diminuiu consideravelmente no pós pandemia.

O Alex Correa aposentou. O Roberto Colla eu já vi numas coisas da H2D, mas pela idade também, talvez até por isso que duble pouco. O André Matias ainda é ativo pelo que eu vejo, mas a Ana Paula se mudou de Miami em 2024. Mas esses nomes aí ainda chegaram a pegar e trabalhar em Miami já com a presença dos diretores daqui do Brasil, e ainda também no pós-pandemia.

Os nomes que supostamente teriam parado por lá seriam mais antigos, uma galera que, por exemplo, teria participado em coadjuvantes e pontas em temporadas mais antigas de South Park por exemplo, e que não é mais ativa hoje. Presumo que sejam, pelo menos.
(09-01-2026, 21:31 )MendesOtavio Escreveu:
(09-01-2026, 21:07 )SuperBomber3000 Escreveu: Uma coisa que eu tenho notado, até em relação a alguns trabalhos já mencionados aqui, é que a dublagem de Miami vêm sendo tomada de assalto por gravações remotas de dubladores daqui do Brasil, e também de outros lugares. Ligaram a TV aqui em casa esses dias naquele reality show, "Uma Mulher de Peso", do TLC, que é dublado lá, estava passando a temporada mais recente, pelo menos metade das vozes que eu escutei são de dubladores daqui do Brasil fazendo remoto, inclusive com trocas de dubladores de papeis fixos do programa em detrimento de nomes que faziam antes.

South Park também teve gravações remotas daqui do Brasil nas últimas duas temporadas. Teve aquela novela "O Conde" que passou pela mesma coisa. Entre várias outras produções. Isso que eu só listei dublagens do The Kitchen, na Universal Cinergia nem se fala. A Marta Rhaulin mesma consegue escalar muita gente daqui do Brasil e projetos com nomes daqui nos elencos não faltam. Sem contar a H2D (embora não seja em Miami, mas é ali colada em Orlando, Flórida do mesmo jeito).

E aí isso me lembrou uma coisa: o Mike Morais, naquele Miami Connection (podcast dele com o Arnaldo Tavares, que não tem vídeos novos há um bom tempo) comentou uma vez, em tom auto-crítico, que muitas dublagens antigas de Miami de fato eram bem amadoras, mas que houve uma melhora que foi principalmente impulsionada pela ida de diretores daqui para lá, lá de 2016 em diante, e de fato, isso naquela época já mudou muito a "cara" da dublagem de lá. Aconteceu também de muita gente daqui ir viajar para lá naquela época e acabar gravando alguma coisinha ou outra no The Kitchen no período.

Mas, o Mike também comentou nesse podcast que, nesse período de 2016-2017, quando diretores daqui começaram a ir para lá, tiveram sim alguns nomes da dublagem de Miami que tiveram resistência a esse movimento. Ele não citou nomes de ninguém (eu tenho alguns em mente, mas não vou citar por não ter certeza) que acabaram se afastando ou mesmo sendo ostracizados por conta disso, por não conseguirem aceitar a novidade/se adaptar ao novo cenário. 

Agora, com esse monte de gravação remota, eu consigo imaginar que exista alguma reação negativa sim do elenco de lá. O elenco principal quase todo do reality que eu mencionei ali em cima foi trocado e tem um monte de nome remoto daqui fazendo papeis que normalmente seriam presenciais por lá, só como exemplo. Ou então, um outro bom exemplo é aquele desenho, Fugget About it (Esquece Isso!) que passa no Adult Swim e na HBO Max, dublado na Universal Cinergia e tem o elenco principal e secundário tomado de nomes daqui fazendo remoto (só o Alex Teixeira que de fato é de lá, mas o resto é todo mundo daqui).

 Essa questão das gravações remotas tá acontecendo em quase todos os polos de dublagem em PT-BR, tanto dentro quanto fora do país. Os únicos que não tão usando são Belo Horizonte e talvez Los Angeles (que eu nem lembro qual foi a última vez que fizeram alguma dublagem lá).
De Los Angeles tem a dublagem de Noite Exterior (2022) com a participação de Raquel Elaine. Muito provável ter sido remoto

O estúdio responsável foi a Voxx Studios
(Este post foi modificado pela última vez em: 13-01-2026, 13:18 por Henryker.)






O Luciano comentou que aquela migração de dubladores/diretores daqui do Brasil para Miami em 2016-2017 foi na verdade, um projeto apresentado pelo The Kitchen no período, algo que tinha planos de ser muito maior do que acabou sendo. E que, aí, financeiramente, acabou compensando para alguns dubladores. Ele também fala que ficou "assustado" (palavra dele) quando chegou lá e viu como as coisas eram feitas, mas que elas melhoraram muito posteriormente.  

Também comenta que muita coisa melhorou depois que eles foram para lá, mas que as melhoras não chegaram ao patamar esperado. Aparentemente, o The Kitchen tinha planos de conseguir clientes muito maiores e projetos muito maiores do que tinha até então, mas que acabou não acontecendo como eles previam. Se lembrarmos, BBC, até a própria Funimation, alguns projetos maiores dos canais Discovery chegaram a ser dublados lá, com uma qualidade muito superior a de um Blue Dragon da vida, mas, a dublagem de Miami, nas palavras do próprio Luciano, ficou "apenas boa" ao invés de atingir "excelência", por conta de "economias burras" de gestores, sem especificar quem. 

Isso explica um pouco o retrocesso que aconteceu na dublagem de lá, em especial dentro do The Kitchen principalmente, após a pandemia quando comparado ao período de 2017-2019.  

Hoje ele não está dirigindo mais, apenas dublando mesmo (e menos), mas ele próprio fala que como a dublagem de lá está hoje, embora ela tenha melhorado muito, ainda é difícil de atingir os mesmos patamares de qualidade de Rio e São Paulo.

Ele também comenta que o mercado lá está muito fraco hoje, que o The Kitchen mesmo está com poucos trabalhos (e considerando muito do que foi discutido aqui e em outros tópicos, faz sentido), e que praticamente só existem dois estúdios lá hoje ativos, que são presumidamente a Universal Cinergia e o Kitchen; a Kynetic Media nem foi mencionada e praticamente nem trabalhos tem, só fizeram Fear The Walking Dead. 
Tanto a Cinergia quanto o The Kitchen, por sinal, possuem filiais no Brasil. Ele também não citou a H2D, mas esta fica em Orlando (e não em Miami), ainda que seja uma cidade vizinha.
Mas a matriz da H2D é em São Paulo, né?
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes BrunaMarzipan 3.630 750.239 51 minutos atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Desabafo sobre dublagens Daniel Felipe 451 67.300 Ontem, 23:03
Última postagem: SuperBomber3000
  Montagens de Dublagens (para atores) Wallace 14 473 Ontem, 17:45
Última postagem: Wallace
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 926 91.405 Ontem, 12:55
Última postagem: Derek Valmont
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.492 520.887 Ontem, 12:06
Última postagem: Danilo Powers



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)