As dublagens mais inconsistentes de todos os tempos

120 Replies, 30054 Views

Na 1ª temporada de Fionna e Cake (spin-off de Hora de Aventura), tem um personagem dublado pelo Raphael Rossatto que no original se chama Scarab. Na primeira aparição dele no episódio 4 o nome do caba é traduzido pra Escaravelho, e eles continuam chamando ele assim até o episódio 7, pra depois no episódio 8 eles mudarem pra Scarab que nem no original, mas aí no episódio 9 volta a ser Escaravelho, até que por fim no episódio 10 eles usam os dois nomes dependendo do personagem

Simplesmente Delart

[Imagem: absolute-cinema-is-asymmetrical-so-i-fli...e570339391]

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagens Perfeitas Dunkinho 1.973 1.051.171 58 minutos atrás
Última postagem: Dalygord
  Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 Danilo Powers 572 131.324 6 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.534 552.204 9 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 943 114.748 Ontem, 16:29
Última postagem: Bruna'
  Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes BrunaMarzipan 3.714 844.571 21-04-2026, 17:26
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)