Dublagens Politicamente Corretas

63 Replies, 15733 Views

Em Hancock, o Jason Bateman Mostra Vários Desenhos de Super-Heróis para o Personagem Título Vivido por Will Smith, o Marco Ribeiro que Dubla o Will Chama os Heróís dos Desenhos de Veado, Mas na Versão da Globo o Marco os Chama de Boiola..
Quem não se lembra da dublagem original do filme O Poderoso Chefão (1972, direção de Francis Ford Coppola), dublado no Rio pela Herbert Richers, na qual substituíram o termo tráfico de drogas do original para contrabando?


Os Simpsons
É preciso saber viver! Smile
rodineisilveira Escreveu:Quem não se lembra da dublagem original do filme O Poderoso Chefão (1972, direção de Francis Ford Coppola), dublado no Rio pela Herbert Richers, na qual substituíram o termo tráfico de drogas do original para contrabando?

Isso daí acontecia bastante por conta da censura no período da ditadura.
Po,cara, vi aquele filme "Bons Meninos" e tiraram os palavrões todos que tem no original. Trocaram "fuck you", "suck my dick",etc tudo .
Fábio Escreveu:Po,cara, vi aquele filme "Bons Meninos" e tiraram os palavrões todos que tem no original. Trocaram "fuck you", "suck my dick",etc tudo .
Aquele do Jacob Tremblay?
É preciso saber viver! Smile
Raposita Escreveu:Aquele do Jacob Tremblay?

Aham, isso.
Fábio Escreveu:Aham, isso.
Caramba! Talvez a censura seja pelo fato dos protagonistas serem crianças...
É preciso saber viver! Smile
Danilo Powers Escreveu:Já Ouviu Alguma Dublagem Assim?, Já Ouvi Sim, Foi a Redublagem de De Volta para o Futuro na Doublesound Onde um dos Capangas de Biff Chama um Músico Negro de Spook, Na Versão da BKS Era Traduzido Como Crioulo, Mas na Versão da Doublesound Acabaram Traduzido Como Idiota, Pode?.


Este é o famoso "motoboy de treta"
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Raposita Escreveu:Caramba! Talvez a censura seja pelo fato dos protagonistas serem crianças...

Pensei nisso, só que as crianças no original também xingam. E li nos bastidores que mesmo nas piadas de sexo, os diretores só davam os roteiros sem contexto pra eles falarem

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 928 93.253 9 horas atrás
Última postagem: Breno Leonardo
  Dublagens mistas que aconteceram no passado Daniel Felipe 79 13.806 9 horas atrás
Última postagem: Super Gogeta
  ENQUETE: Comparação de Dublagens BrunaMarzipan 111 22.408 Ontem, 18:31
Última postagem: Pedro Pedreira
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.493 524.191 Ontem, 17:35
Última postagem: Gustavo07
  Desabafo sobre dublagens Daniel Felipe 451 67.448 24-02-2026, 23:03
Última postagem: SuperBomber3000



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)