Melhores e piores mixagens em dublagem

41 Replies, 7214 Views

Lembro q no Ben 10 reboot e em Bakugan Battle Planet tinham momentos nos quais as reações ficavam sem dublagem...
É preciso saber viver! Smile
Raposita Escreveu:Lembro q no Ben 10 reboot e em Bakugan Battle Planet tinham momentos nos quais as reações ficavam sem dublagem...
Isso de não ter reação dublada eh bem comum em dublagens da Cinevideo. As vezes eh costume do estúdio ou escolha do cliente

Uma mixagem estranha q lembro eh de Avatar a Lenda de Aang. Fica tudo muito estranho quando tão usando poderes ou algo assim, não lembro direito do erro exato pq faz tempo q assisti, mas lembro que tem algum problema na mixagem
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Estúdios como Tecnisom (A Fantástica Fábrica de Chocolate - 1971, etc), Peri Filmes (A Noviça Rebelde, etc), Álamo (Muppet Show, Os Meninos do Brasil, etc) e Mastersound (Alien - Versão do Diretor, etc) sempre foram estúdios com mixagens e sonoplastias muito boas.

A Mastersound parece ter sido meio "pioneira" em algumas coisas, dublagem separada por exemplo. A dublagem da versão do diretor de Alien (datada de 2003-04) pode não estar artisticamente no mesmo nível que a original, mas em termos técnicos é sublime, eles simplesmente dublaram TODAS as reações, e eu digo reação mas na real eles dublaram até respiração, sabe? É impressionante, mesmo tendo sido mixada em 2 canais é um trabalho que soa extremamente moderno, e esse tipo de capricho ajuda muito na imersão, um filme como Alien banca muito na imersão e nas crescentes tensões entre personagens, e você ter cada suspiro de frustração, cada engolida seca dublada ajuda muito nisso.
True love will find you in the end.
citando duas horríveis temos o filme Pixels q na época eu adorei ver no cinema, tinha o camero do Carlos Marques

mas krl tudo q não era diálogo tava nível ear bleeding

e steven universo q né

1.20: fica mudo quando o steven pergunta pq a Pérola vai deixar a Sugilite pra trás
1.52.: a gente esperou exatos 3 meses pra dublagem da música Stronger Than You pra no final recebermos parte do REFRÃO mudo e quem elogia essa música em português tá errado tbm :v
3.13: (até aqui deve ter rolado outras peripécias mas é pra vcs verem q não melhorou nada) dá pra ouvir áudio vazado DA DIRETORA em uma cena q o trio baixinho tá conversando no banco sobre a Peridot não poder mudar de forma
As mixagens de Sailor Moon e Digimon na TV fechada pareciam mais xexelentas do que na TV aberta. Ambas as dublagens eram distribuição da Cloverway, a primeira na BKS e a segunda na Herbert.
Sailor Moon, por exemplo, os efeitos sonoros pareciam feitos em caixa de papelão nas temporadas do Cartoon. Mas quando a Record exibiu Sailor Moon R, isso não acontecia. E as dublagens eram as mesmas...
JRules Escreveu:citando duas horríveis temos o filme Pixels q na época eu adorei ver no cinema, tinha o camero do Carlos Marques

mas krl tudo q não era diálogo tava nível ear bleeding

e steven universo q né

1.20: fica mudo quando o steven pergunta pq a Pérola vai deixar a Sugilite pra trás
1.52.: a gente esperou exatos 3 meses pra dublagem da música Stronger Than You pra no final recebermos parte do REFRÃO mudo e quem elogia essa música em português tá errado tbm :v
3.13: (até aqui deve ter rolado outras peripécias mas é pra vcs verem q não melhorou nada) dá pra ouvir áudio vazado DA DIRETORA em uma cena q o trio baixinho tá conversando no banco sobre a Peridot não poder mudar de forma

O Incrível Mundo de Gumball é outro da Cartoon com uma mixagem maravilhosa

2.04: Quando a Nicole fala "Se vc ganhar" o áudio fica super baixo, e pra completar a merda a câmera DÁ UM ZOOM na cara dela quando isso acontece, dando pra perceber claramente
4.05: Todas, repito, TODAS as falas do Frankie quando eles tão discutindo na fila ficam mudas
5.29: Na música da Sussie em uma parte simplesmente fica sem áudio do nada
JRules Escreveu:1.52.: a gente esperou exatos 3 meses pra dublagem da música Stronger Than You pra no final recebermos parte do REFRÃO mudo e quem elogia essa música em português tá errado tbm :v
ue pq⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
True love will find you in the end.
A mixagem do anime Japão submerso da Netflix, pqp, que lixo. A áudio corpo mandou mal pra porra. Vc conseguia ouvir o povo gritando em japonês enquanto os protagonistas falavam.
Mugen Escreveu:A áudio corpo mandou mal pra porra.
Maluco meteu um Google Translate no nome do estúdio rs.
Dunkinho Escreveu:Eu não sei se isso pode ser considerado mixagem, mas em Jojo e em Sonic Prime o som de fundo (ambiente, efeitos sonoros, trilha sonora) estão excessivamente baixos, e isso prejudica muito o impacto dramático de algumas cenas que dependiam do som. Não sei se é alguma exigência da Netflix ou só deslize
Quais seriam essas cenas que dependiam do som?
Quando a barreira é muito espessa, a faca não passa.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.459 866.898 13 minutos atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.721 4.216.460 57 minutos atrás
Última postagem: Ratchup666
  Dublagem Para Produções Inéditas BrunaMarzipan 1.861 1.001.596 1 hora atrás
Última postagem: Ratchup666
  One Piece - Discussão de Dublagem SuperBomber3000 3.295 1.123.838 3 horas atrás
Última postagem: H4RRY51
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.610 1.497.818 4 horas atrás
Última postagem: Danilo Powers



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)