Apple TV+

80 Replies, 36144 Views

Mugen Escreveu:https://jovemnerd.com.br/nerdbunker/see-...UYWnYC5Pfo

Tomara que tenham mantido na versão brasileira kkkkk


Ps. Danilo Power tinha que se tratar. Aproveita e leva o Dark Leon junto.

Não sei se esse tipo de voz de fundo pode ser reaproveitada na dublagem, mas seria interessante se, no mínimo, alguém do vozerio escolhido falasse a mesma frase na dublagem.
H4RRY Escreveu:Bicho, faz o seguinte: entra na máquina do tempo e volte pros anos 90. Você é um raro caso a ser estudado de um cidadão que estagnou no espaço-tempo sem nenhum pé no chão. Só pode ser piada uma parada dessas... intankável.

Como tu é babaca ,hein. Nossa ele fez uma simples pergunta, custava responder de boa? Claro que custa né?! Um bully como você..........
Fel Killian Escreveu:Como tu é babaca ,hein. Nossa ele fez uma simples pergunta, custava responder de boa? Claro que custa né?! Um bully como você..........

a questão não foi a pergunta mas a resposta depois de saber que é serviço pago. as vezes ele "pede" umas respostas desse tipo, pra entender que tudo o que escreve pode ser interpretado de várias jeitos, pra mim pareceu arrogante e "migueleiro" que quer tudo na mão...

acho que nem era preciso perguntar, buscando na net saberia que o serviço é pago como todos os outros streamings com conteúdo próprio. parece que os críticos não curtiram as séries originais deles ainda é cedo se vai vingar ou não.
Fel Killian Escreveu:Como tu é babaca ,hein. Nossa ele fez uma simples pergunta, custava responder de boa? Claro que custa né?! Um bully como você..........

O H4RRY não é babaca. O Danilo Powers é que pede, implora, pra que sejam babacas com ele.
SuperBomber3000 Escreveu:O H4RRY não é babaca. O Danilo Powers é que pede, implora, pra que sejam babacas com ele.

Pior que o H4RRY às vezes chega com umas ofensas relativamente pesadas mesmo. A resposta dele ao Danilo foi num tom bem mais alto que as dos outros.
Mas de toda forma, concordo que o comportamento do Danilo é questionável. Eu pessoalmente acho que às vezes pegam pesado com ele, porque dá pra ver que ele tem suas limitações.
Em espanhol latino estão dublando quase todas as séries no mesmo estúdio (Sysdub).

Divulgaram o estúdio de "See" (também a Delart).
(Este post foi modificado pela última vez em: 09-11-2019, 17:24 por Tommy Wimmer.)
Agora o serviço tem créditos de dublagem.

Central Park - Delart, dir. Carla Pompílio
Nos Estados Unidos há créditos de dublagem, mas não no Brasil.

Por exemplo, a Dilma Machado traduziu o filme "O Banqueiro".
Tommy Wimmer Escreveu:Nos Estados Unidos há créditos de dublagem, mas não no Brasil.

Por exemplo, a Dilma Machado traduziu o filme "O Banqueiro".

Isso varia de diretriz pra diretriz.
O novo filme do Tom Hanks, "Greyhound: Na Mira do Inimigo", estreou sem dublagem.

EDIT: Já está disponível. Foi pra Delart com direção da Flávia Fontenelle.
(Este post foi modificado pela última vez em: 13-07-2020, 17:05 por Tommy Wimmer.)



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)