Trailers Dublados 2

4832 Replies, 1048046 Views

SuperBomber3000 Escreveu:Provavelmente foi para a Inway Media de Buenos Aires, com um monte de gravações remotas do Brasil inteiro e também de nomes da cidade natal do estúdio. A pior voz desse trailer é justamente a do Bolaños, mas não tenho certeza de quem seja.

Dos demais, tem Gabriella Aly (que dubla em SP), Digão Vicente (Campinas/SP), Leandro Loureiro (Campinas/SP, e ele também dirige na Midia P do RJ), Alexander Vestri (SP/Campinas) no Villagrán (por sinal é o melhor nome do elenco, se for ele mesmo), e alguns nomes de Curitiba aparentemente, como a Nani Teixeira e o Fábio Sckoteski. Acho que é o que eu consegui reconhecer.

Desculpe mais ficou horrível de qualquer jeito essa dublagem, é uma pena uma obra como essa receber uma dublagem desse jeito
Podiam Redublar o Trailer na Wan Marc ou Delart

Saudades da Herbert Richers
JAXK Escreveu:Desculpe mais ficou horrível de qualquer jeito essa dublagem, é uma pena uma obra como essa receber uma dublagem desse jeito

Eu não falei que está bom, que fique bem claro, só reconheci os nomes. Achei o resultado bem fraco também. A voz do Bolaños ficou horrível, e se pelo menos fosse outro no lugar dele, já melhoraria algo.

Mas como um todo e julgando só o trailer, ficou no nível de algumas dublagens mais antigas de Campinas, e algumas dublagens da Disney com startalents e atores de teatro musical. Mas o fandom de Chaves sabe fazer barulho, e neste caso sim, pode ser que as críticas façam efeito.
SuperBomber3000 Escreveu:Eu não falei que está bom, que fique bem claro, só reconheci os nomes. Achei o resultado bem fraco também. A voz do Bolaños ficou horrível, e se pelo menos fosse outro no lugar dele, já melhoraria algo.

Mas como um todo e julgando só o trailer, ficou no nível de algumas dublagens mais antigas de Campinas, e algumas dublagens da Disney com startalents e atores de teatro musical. Mas o fandom de Chaves sabe fazer barulho, e neste caso sim, pode ser que as críticas façam efeito.

warner não tem o hábito de trocar dubladores por causa das repercussões negativas com os fãs de uma obra.
Paseven Escreveu:warner não tem o hábito de trocar dubladores por causa das repercussões negativas com os fãs de uma obra.

Concordo que na era do streaming, eu nunca vi nada semelhante acontecer em produções deles.

Quem quiser também, pode comentar aqui: https://dublagem.fandom.com/f/p/4400000000000532759
Paseven Escreveu:warner não tem o hábito de trocar dubladores por causa das repercussões negativas com os fãs de uma obra.

Nunca vi a HBO / Warner ligar para opinião de fã sobre dublagem, literalmente eles não dão a minima para criticas em relação a isso.
----------
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura. 
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.
DavidDenis Escreveu:Nunca vi a HBO / Warner ligar para opinião de fã sobre dublagem, literalmente eles não dão a minima para criticas em relação a isso.

Vide Game of Thrones, a série mais importante deles que teve uma troca de elenco bem criticada, e não fizeram nada.
Thiago. Escreveu:Vide Game of Thrones, a série mais importante deles que teve uma troca de elenco bem criticada, e não fizeram nada.

E olha que isso de troca de elenco é periódico, acontece desde lá de uns 15 anos atrás, com aquelas dublagens de Belo Horizonte, que depois foram para outros estúdios (nesse caso as trocas foram elogiadas), como Madmen, mas também depois no lote de Game of Thrones, e ainda mais recentemente com outras séries.
SuperBomber3000 Escreveu:Provavelmente foi para a Inway Media de Buenos Aires, com um monte de gravações remotas do Brasil inteiro e também de nomes da cidade natal do estúdio. A pior voz desse trailer é justamente a do Bolaños, mas não tenho certeza de quem seja.

Dos demais, tem Gabriella Aly (que dubla em SP), Digão Vicente (Campinas/SP), Leandro Loureiro (Campinas/SP, e ele também dirige na Midia P do RJ), Alexander Vestri (SP/Campinas) no Villagrán (por sinal é o melhor nome do elenco, se for ele mesmo), e alguns nomes de Curitiba aparentemente, como a Nani Teixeira e o Fábio Sckoteski. Acho que é o que eu consegui reconhecer.

E a Gabriella Aly tá morando em SP
----------
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura. 
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.
Seria muito mas muito injusto que uma série biográfica do Chespirito que foi tão importante para nós brasileiros ter esse tipo de dublagem, acho que pode acontecer algo porque os fãs do universo de Chaves vão fazer barulho

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Animes dublados (2026) Jef 277 30.159 Ontem, 23:17
Última postagem: MATTH
  Games Dublados Paseven 2.728 1.006.053 Ontem, 00:53
Última postagem: WilliamVaz
  Se os Videoclipes Fossem Dublados Danilo Powers 26 9.530 09-04-2026, 21:45
Última postagem: Wallace
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 191 84.972 01-04-2026, 17:00
Última postagem: Bruna'
  Colecionadores de VHS Dublados Danilo Powers 6 547 15-03-2026, 17:48
Última postagem: Felipe96



Usuários navegando neste tópico: 4 Convidado(s)