Vídeos com dublagens ao redor do mundo (Multilanguages)

33 Replies, 10292 Views

[video=youtube;KFm5gsdhMOA]https://www.youtube.com/watch?v=KFm5gsdhMOA[/video]

Dando uma revivida nesse tópico porque só hoje que eu tive a oportunidade de ver esse filme dublado e me deparei com esse vídeo. Eu sinceramente nunca havia visto o Vagner Fagundes dando tanto a alma no Gohan como nesse filme. Impecável o desempenho do cara, ainda mais nessa cena. Mas, comparando à outras versões, eu senti a falta do efeito eco na nossa dublagem. Aliás, percebo que a Unidub tem dificuldade de aplicar esse efeito em alguns momentos da dublagem, mesmo quando ela se faz necessária. Mas é só um detalhe, colocando na balança a interpretação do Vagner superou absolutamente tudo.
H4RRY Escreveu:[video=youtube;KFm5gsdhMOA]https://www.youtube.com/watch?v=KFm5gsdhMOA[/video]

Dando uma revivida nesse tópico porque só hoje que eu tive a oportunidade de ver esse filme dublado e me deparei com esse vídeo. Eu sinceramente nunca havia visto o Vagner Fagundes dando tanto a alma no Gohan como nesse filme. Impecável o desempenho do cara, ainda mais nessa cena. Mas, comparando à outras versões, eu senti a falta do efeito eco na nossa dublagem. Aliás, percebo que a Unidub tem dificuldade de aplicar esse efeito em alguns momentos da dublagem, mesmo quando ela se faz necessária. Mas é só um detalhe, colocando na balança a interpretação do Vagner superou absolutamente tudo.

O efeito reverb não é completamente ausente, mas ele só foi aplicado bem ao finalzinho do grito e não dá para ouvir tão bem. Em todo caso, o Vagner realmente deu a alma e eu só posso concordar.
SuperBomber3000 Escreveu:O efeito reverb não é completamente ausente, mas ele só foi aplicado bem ao finalzinho do grito e não dá para ouvir tão bem. Em todo caso, o Vagner realmente deu a alma e eu só posso concordar.

Quase que inaudível, eu diria rs. Mas a atuação dele compensou tudo.

Acabei de ver outro vídeo aqui também, mas de One Piece

[video=youtube;unvS61ShKRM]https://www.youtube.com/watch?v=unvS61ShKRM[/video]

Detalhe pros elogios dos gringos à nossa dublagem, que mesmo com falhas, o match de voz e intepretação dão um show.
H4RRY Escreveu:Quase que inaudível, eu diria rs. Mas a atuação dele compensou tudo.


Acabei de ver outro vídeo aqui também, mas de One Piece


[video=youtube;unvS61ShKRM]https://www.youtube.com/watch?v=unvS61ShKRM[/video]


Detalhe pros elogios dos gringos à nossa dublagem, que mesmo com falhas, o match de voz e intepretação dão um show.


Sobre essa cena, eu já um pouco discordo. O match da Carol com a Tanaka é notável, mas nos gritos ela não muito raramente deixa a desejar. Tanto que as pessoas se lembram muito mais dela no Luffy por cenas cômicas, do que por gritos ou momentos dramáticos realmente bons. E embora ela não tenha feito um mal trabalho nessa cena, a dublagem americana mesma é bem superior, mesmo a latina e a alemã também em questão de entrega. O "ono" que ela soltou (e que devia ser "machado" no lugar, né...), ficou meio preso, como se não tivesse ar acumulado o bastante para soltar o grito, e nem para compensar com um drive deixando o grito mais rasgado.


Opinião bem impopular, mas dadas todas as limitações (como os cortes feitos pela 4Kids, que mutilaram a cena, e a própria referência auditiva que não era das melhores, a dublagem em inglês da 4Kids no caso), sinceramente, acho que mesmo o Vagner Fagundes entregou um grito mais potente que o da Carol nesse momento em específico. Os elogios dos gringos nesse caso, me parecem ser mais questão da voz da Carol se parecer com a japonesa, além do fanservice a otakus de manter o "ono" (o que tem gente que infelizmente gosta), do que de ela ter entregado uma performance realmente potente.

Mas para não ser injusto, a Carol ao meu ver "aprendeu" a gritar, ou ao menos passou a ser dirigida de modo mais correto, aí é uma coisa ou outra, ou as duas, ali de Thriller Bark em diante. Ela lidou muito bem com momentos chave do Arquipélago Sabaody por exemplo, como o Luffy dando bronca no Usopp, socando o Tenryubito ou se desesperando quando o Kuma separa o bando (essa última, inclusive acho que foi a melhor performance dramática dela em toda a série até hoje).

Aliás, é sempre triste ver que a dublagem brasileira de One Piece é a única a nível mundial que faz essa concessão a otakus, de não adaptar termos e ataques e manter tudo no original mesmo quando a referência visual depende da compressão do que é dito.
(Este post foi modificado pela última vez em: 03-01-2024, 11:29 por SuperBomber3000.)

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Podcasts Sobre Dublagens Paseven 15 879 Ontem, 21:34
Última postagem: Paseven
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 767 45.937 15-09-2025, 19:30
Última postagem: DavidDenis
  Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 Danilo Powers 535 88.459 14-09-2025, 17:15
Última postagem: Maria Julia Santana
  Dublagens de Minas Gerais SuperBomber3000 136 52.628 14-09-2025, 16:48
Última postagem: Davi Barros
  Dublagens de formas "oficiosas" DavidDenis 7 300 12-09-2025, 16:57
Última postagem: SuperBomber3000



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)