Gritos e gemidos não dublados

47 Replies, 29430 Views





Nessa cena do Will destruindo o Castelo Byers em Stranger Things, eu percebi q não foram dublados os gritos q ele dá.


Em Dragon Ball Kai, mais precisamente na Saga Cell, o grito q o Gohan dá antes de virar Super Saiyajin 2 permaneceu no original, diferente do Z q foi dublado normalmente, talvez pra evitar q a garganta da Fátima Noya fosse prejudicada q nem na época do Z...
É preciso saber viver! Smile
(Este post foi modificado pela última vez em: 22-06-2025, 01:52 por Duke de Saturno.)
A série Chucky tá sem dublar até risadas. Ficou bem feio as reações no original, destoando bem
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Eu lembro q em determinada parte da luta entre o Vegeta Ssj Blue e o Freeza Dourado de Dbs, simplesmente pararam de dublar as reações no meio do embate e na época isso me incomodou bastante.
A Versão Animada de Marcelino Pão e Vinho Tem Isso, as Reações (Inclusive as do Personagem-Título) Não Foram Dubladas, a Dublagem é Boa, Mas Foi um Bola Fora da Cinevídeo, Até Parece que o Marcelino Tem Duas Vozes.
Eu lembro de uma série do Kung Fu Panda que era Lendas do Dragão Guerreiro e apenas os dois/ou três primeiros episódios tiveram os gritos de luta dublados. À partir do quarto episódio, mantiveram no original e na época em que eu via me incomodava bastante.
Raposita Escreveu:Em Dragon Ball Kai, mais precisamente na Saga Cell, o grito q o Gohan dá antes de virar Super Saiyajin 2 permaneceu no original, diferente do Z q foi dublado normalmente, talvez pra evitar q a garganta da Fátima Noya fosse prejudicada q nem na época do Z...

A causa disso foi pura e simples economia porca da BKS. Aliás, achar um grito que tenha sido justamente dublado pelos dubladores brasileiros na Saga Cell de Dragon Ball Kai é difícil justamente por isso. Se fosse só o grito do Gohan em SSJ2 pela primeira vez, mas na verdade era todo e qualquer grito, e de qualquer personagem.

E não permaneceu no original, permaneceu na dublagem americana, que foi o áudio fonte daquele treco.
Assassin's Creed IV: Black Flag é relíquia nesse sentido.

Até porquê acho que o diretor do projeto não entende o conceito de voice-match, então quando o maluco ia dar um grito ou algo assim a voz era totalmente diferente no original. E até risadas não foram dubladas.
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
Luiz2812 Escreveu:Assassin's Creed IV: Black Flag é relíquia nesse sentido.

Até porquê acho que o diretor do projeto não entende o conceito de voice-match, então quando o maluco ia dar um grito ou algo assim a voz era totalmente diferente no original. E até risadas não foram dubladas.
olha, em defesa da galera, pelo menos tem chance de n ter sido proposital do estúdio

já q o Juarez e a Michelle comentaram q as vezes eles dublam sim as reações, mas o cliente acaba usando só as originais

e o Wendel tbm disse q as vezes o cliente não manda todos os arquivos que precisam ser dublados (pra daí justamente deixar no original)
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Uma Prova de Como um Estúdio Dá Exemplo de Como Dublar as Reações é a Som de Vera Cruz, Tenho Visto Megas XLR no YouTube e Noto Reações Até da Priscila Amorim.
No Filme De Repentre 30 Quando a Jenna se Descobre Adulta ao se Olhar no Espelho o Grito que se Ouve é a Voz Original da Jennifer Garner

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Escalações Que Não Deram Certo BrunaMarzipan 6.533 1.969.318 Ontem, 20:58
Última postagem: Julius Rock
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.638 932.141 Ontem, 16:53
Última postagem: Luizzs
  Animes dublados (2026) Jef 157 12.637 Ontem, 13:11
Última postagem: Duke de Saturno
  Games Dublados Paseven 2.686 939.842 Ontem, 10:53
Última postagem: GiovanniTav
  Escalações Que Deram Certo no Passado, Mas Não Funcionam Mais RHCSSCHR 374 74.978 21-02-2026, 21:38
Última postagem: Rodrigo(Dig@o)Di



Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)