No Episódio Todo Mundo Odeia a Tasha de Todo Mundo Odeia o Chris que Tem uma Sub-Trama (Dispensável) de Drew e Tonya Ficando em Silêncio pra Ganhar uma Grana, Quando Eles Inicialmente Discutem, o Chris Rock na Narração Diz que Parece uma Batalha de Rap no Original, Mas na Dublagem o Philippe Maia Diz Assim: "Isto Parece uma Competição de Repentistas''.
(Este post foi modificado pela última vez em: 18-03-2026, 11:45 por Danilo Powers.)
No ep 75 de Dragon Ball Super, quando Gohan, Chi-Chi e Goten falam sobre o Goku buscar parceiros de treinamento e o fato deles estarem ocupados, o Goten diz pro Gohan: "Eu acho q só sobrou vc, cachoeira!", fazendo referência ao meme "Slk cachoeira" Kkkkkk
É preciso saber viver!
No último Venom, uma cena inclui o termo "Torta de climão!"
Não sei se isso conta, mas no primeiro segmento do segundo episódio da 1ª temporada de KND: A Turma do Bairro, em um momento, Número 1 diz para Número 3 que ela não pode ir à festa, porque crianças não são permitidas. Veja aqui como foi a fala em questão na dublagem brasileira:
Número 1: Para com isso! Não pode participar da festa deles, nós vamos barrados no baile!
Jteka9870 Escreveu:Sério? Como assim? Não é uma adaptação simples, não é? O que torna isso um abrasileiramento?
Se não tiver isso no original, já é considerado
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius