Novidades sobre a Crunchyroll

4975 Replies, 1950340 Views

Foi pra Dublavideo RJ, direção do João Granja. Em Nakamura mantiveram apenas Rodrigo Ribeiro e o Enzo. Ja em tsugai, apenas o Pedro Crispim mantido.

Saiu também The Beggining After End, Dublavideo São Paulo https://www.crunchyroll.com/pt-br/news/a...er-the-end
(Este post foi modificado pela última vez em: Ontem, 13:38 por Aoi Tori.)
Nakamura e Daemons ainda estão na Plan B, por sinal, só mudou a casa de dublagem (ou seja, o principal).
Por um lado, estou contente que o texto de nakamura agora sim realmente está bom. Por outro Yomi no Tsugai da Dublavideo parece bem inferior.
(Este post foi modificado pela última vez em: Ontem, 14:01 por Aoi Tori.)
Gosto da ideia da Dublavídeo começar a pegar mais animes, mas nessas circunstâncias, é uma situação no mínimo bastante exótica.

(Ontem, 13:30 )Yatogam1 Escreveu: Ainda sem acreditar que 2 animes com dublagens ótimas, foram redublados, e outros animes da Crunchyroll com dublagens mediocres e ruins que realmente precisavam isso não acontece.

Sobre isso, eu concordo contigo, tem dublagem lá (especialmente feita durante a pandemia) que precisava no mínimo de uma remixagem pra melhorar o áudio e até hoje não fizeram, e acho que tem também mais a ver a questão de algumas dessas dublagens medíocres terem se arrastado por séries com mais de uma temporada. Redublar um anime inteiro do zero as vezes de mais 20, 30 episódios sairia mais caro do que redublar um anime recém-lançado com 3 ou 4 episódios exibidos.

Meio que o que já está feito, está feito, mas faz sentido pra mim de um ponto de vista logístico, uma redublagem de algo mais novo/recente que ainda está saindo, e dá mais tempo do público se reacostumar.

Vi também que alguns dubladores mudaram de personagem em ambas versões. O Yan Gesteira em Nakamura fazia um aluno da escola e passou a ser o professor.
(Este post foi modificado pela última vez em: Ontem, 15:23 por SuperBomber3000.)
Muitas críticas ao texto de Yomi no Tsugai nas redes.
(Ontem, 15:32 )Aoi Tori Escreveu: Muitas críticas ao texto de Yomi no Tsugai nas redes.
Mas po até eu sou obrigado a concordar, ficou meio zoado mesmo.
Acredito que a tradução de Tsugai agora está com o Marcelo Del Greco.
(10-04-2026, 23:03 )Yukihira Escreveu: Torcer para que não larguem a Plan B/Cinergia, pois já é uma das melhores adições de estúdios que fizeram.
Eis a maior zikagem da história desse tópico ↑
E com isso, amiguinhos, aprendemos que é importante, sim, reclamar de um serviço mal feito, mas nunca sabemos como a dona do serviço vai resolver o problema.
(Ontem, 16:21 )Denis_Motosserra Escreveu: E com isso, amiguinhos, aprendemos que é importante, sim, reclamar de um serviço mal feito, mas nunca sabemos como a dona do serviço vai resolver o problema.
Isso me cheira mais a problema contratual do que reclamação de usuário, sendo sincero...

(Ontem, 16:16 )Yukihira Escreveu: Acredito que a tradução de Tsugai agora está com o Marcelo Del Greco.
Por isso a tradução piorou. Tá osso ein.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.601 801.489 22 minutos atrás
Última postagem: Gu'
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.589 969.625 8 horas atrás
Última postagem: DavidDenis
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 943 114.741 Ontem, 16:29
Última postagem: Bruna'
  Novidades sobre Redublagens Paseven 4.583 2.267.330 Ontem, 16:20
Última postagem: TheIsackChannel
  Novidades sobre a Marvel Thiago. 5.186 1.433.716 Ontem, 15:26
Última postagem: Bruna'



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)