Animes dublados (2024)

662 Replies, 119133 Views

Yukihira Escreveu:Toda semana tem sempre umas 3 ou 4 produções originais da Amaozon chegando com dublagem em um baita estúdio caro como a Dublavídeo. Não é questão de ser mais barato, é um baita contrassenso pensar isso em relação a Amazon, eles só não se interessam o suficiente pelo nicho de mercado de animes (ninguém é obrigado a se interessar, inclusive).

acho que o problema é que quase tudo de anime hoje em dia já é abocanhado e dominado pelas outras empresas,então não sobra muita opção que possa interessar à Amazon. Pior que uns anos atrás a Amazon tentou investir em animes,mas não dublavam nada,só legendavam em inglês e ainda botavam pra pagar um adicional dentro de um canal chamado Anime Strike. Obviamente ninguém que ja pagava pelo streaming da Amazon tava afim de ter que pagar a mais só pra assistir alguns animes exclusivos dela da temporada(pior que tinha uns bem bacanas como Wotakoi,Kabaneri,o remake de Blade of The Immortal,Dororo,Re Creators,a primeira temporada de Vinland Saga. Alguns desses até hoje nunca ganharam dublagem por outras empresas, nem mesmo em inglês,mesmo depois da exclusividade da Amazon ter vencido) e o negócio não durou muito(e a Disney repetiu o erro achando que o povo ia pagar simultaneamente pelo Disney+ e Star+. Essas corporações nunca aprendem...).
Eles podem não ser obrigados a se interessar por anime,como você falou,mas é fato que a gente tá precisando que eles se interessam,porque esse cenário atual do monopólio da Crunchyroll já tá ficando preocupante e certas atitudes recentes,como a forma ridícula que tão lidando com os lançamentos pra cinema e incidentes como os roubos de correspondência de um dublador americano deles(e até agora não deram uma resposta a ele,por sinal...) mostram que a administração entrou no modo "foda-se"
johnny-sasaki Escreveu:acho que o problema é que quase tudo de anime hoje em dia já é abocanhado e dominado pelas outras empresas,então não sobra muita opção que possa interessar à Amazon. Pior que uns anos atrás a Amazon tentou investir em animes,mas não dublavam nada,só legendavam em inglês e ainda botavam pra pagar um adicional dentro de um canal chamado Anime Strike. Obviamente ninguém que ja pagava pelo streaming da Amazon tava afim de ter que pagar a mais só pra assistir alguns animes exclusivos dela da temporada(pior que tinha uns bem bacanas como Wotakoi,Kabaneri,o remake de Blade of The Immortal,Dororo,Re Creators,a primeira temporada de Vinland Saga. Alguns desses até hoje nunca ganharam dublagem por outras empresas, nem mesmo em inglês,mesmo depois da exclusividade da Amazon ter vencido) e o negócio não durou muito(e a Disney repetiu o erro achando que o povo ia pagar simultaneamente pelo Disney+ e Star+. Essas corporações nunca aprendem...).
Eles podem não ser obrigados a se interessar por anime,como você falou,mas é fato que a gente tá precisando que eles se interessam,porque esse cenário atual do monopólio da Crunchyroll já tá ficando preocupante e certas atitudes recentes,como a forma ridícula que tão lidando com os lançamentos pra cinema e incidentes como os roubos de correspondência de um dublador americano deles(e até agora não deram uma resposta a ele,por sinal...) mostram que a administração entrou no modo "foda-se"

Posso estar enganado, mas acho que após a Amazon perder algumas dessas licenças, elas foram para a Sentai.
O título mais interessante que a Amazon tem os direitos na minha opinião é Dororo, até hoje acho uma lástima um anime tão bom como esse não ter sido dublado.
SuperBomber3000 Escreveu:Posso estar enganado, mas acho que após a Amazon perder algumas dessas licenças, elas foram para a Sentai.

A Sentai pegou e dublou em inglês alguns desses pra lançar em Bluray como Blade e Dororo. A Crunchyroll pegou Kabaneri pra dublar em inglês depois,mas ignoraram a gente e tudo que tivemos dessa franquia até hoje foi o filme que finaliza a história dublado pela Netflix.
[video=youtube;lHAoXn7CIKI]https://www.youtube.com/watch?v=lHAoXn7CIKI[/video]

[video=youtube;wmkPEF0eAhQ]https://www.youtube.com/watch?v=wmkPEF0eAhQ[/video]

[video=youtube;Pn-B5jMxaqU]https://www.youtube.com/watch?v=Pn-B5jMxaqU[/video]
Assistindo Beyblade X. A dublagem está legal, mas infelizmente não conseguiram evitar tanto assim a questão das dobras com o Burst apesar de haver um esforço aparente da direção, tanto que a maioria dos "dobrados" ao menos foi escalado em um perfil diferente de personagem e usando uma voz diferente, tipo o Danilo Diniz, o Vitor Coldibelli, e outros. Mas, seria bom se trouxessem mais gente do RJ pro elenco, ou mesmo mais nomes de SP capital que trabalhem na Dubbing Company. Justamente para evitar escalar mais nomes que fizeram protagonistas ou personagens muito importantes durante o Burst.

Mas não deixa de ser um problema quando um mesmo estúdio dubla fases diferentes da franquia. Doublesound também dobrou várias vozes a exaustão entre a série clássica e as séries Metal Fight. O Felipe Drummond chegou a contracenar com ele mesmo em uma cena do G-Revolution se não estou enganado.

Só que, um possível problema futuro, é que o mangá do X faz referência aos animes anteriores, então, não duvido de algum dia fazerem um crossover ou qualquer coisa parecida...
johnny-sasaki Escreveu:A Sentai pegou e dublou em inglês alguns desses pra lançar em Bluray como Blade e Dororo. A Crunchyroll pegou Kabaneri pra dublar em inglês depois,mas ignoraram a gente e tudo que tivemos dessa franquia até hoje foi o filme que finaliza a história dublado pela Netflix.

Fico pensando na possibilidade da série de Kabaneri chegar na Onegai com uma dublagem própria. O Crunchyroll já não exibe a serie exclusivamente já que a Amazon ainda exibe o anime aqui também, então ir pra Onegai não deve ser impossível...

Outro anime que eu acharia engraçado ter a possibilidade da Onegai adquirir exclusivamente no Brasil (mas seria só suposição minha) seria Death Parade, já que quando a Funimation existia estranhamente só dublaram o anime em espanhol latino sem explicação plausível (até onde eu sei o anime também não estava disponível no feed daqui, mas me corrijam se eu estiver errado), e agora no Crunchyroll mesmo com disponibilidade aqui nem legendas o anime tem kk
Jef Escreveu:Fico pensando na possibilidade da série de Kabaneri chegar na Onegai com uma dublagem própria. O Crunchyroll já não exibe a serie exclusivamente já que a Amazon ainda exibe o anime aqui também, então ir pra Onegai não deve ser impossível...

Outro anime que eu acharia engraçado ter a possibilidade da Onegai adquirir exclusivamente no Brasil (mas seria só suposição minha) seria Death Parade, já que quando a Funimation existia estranhamente só dublaram o anime em espanhol latino sem explicação plausível (até onde eu sei o anime também não estava disponível no feed daqui, mas me corrijam se eu estiver errado), e agora no Crunchyroll mesmo com disponibilidade aqui nem legendas o anime tem kk

então,Amazon tem Kabaneri no catálogo até hoje,mas só em japonês com legendas,enquanto que a CR foi quem bancou a dublagem em inglês e é exclusivo do streaming deles até hoje. É parecido quando a Amazon teve a exclusividade inicial da primeira temporada de Vinland Saga,e só depois que a exclusividade venceu,a Netflix e a Sentai cada um produziu sua dublagem em inglês pra sua plataforma.
Quem teria os direitos pra dublar a série de Kabaneri aqui eu nem faço idéia. Talvez seja a própria CR,e eles não têm interesse mais em dublar por ser "coisa velha",ou talvez ninguém tenha e o caminho tá livre pra uma Anime Onegai assumir a frente...
E ainda teve a bagunça de Takagi-san,que teve a primeira temporada dublada em inglês pela Funimation no Texas,a segunda pela Netflix,com seu próprio elenco em Los Angeles(e o Nishikata era o saudoso Billy Kametz...) e a terceira dublada pela Sentai de volta pro texas e resgatando o elenco da Funimation da primeira(mas teve umas trocas). Nesse fogo cruzado,até hoje só temos a segunda temporada dublada,enquanto que os latinos pelo menos tiveram o filme dublado em espanhol(e com boa parte do elenco da Netflix mantido)
johnny-sasaki Escreveu:E ainda teve a bagunça de Takagi-san,que teve a primeira temporada dublada em inglês pela Funimation no Texas,a segunda pela Netflix,com seu próprio elenco em Los Angeles(e o Nishikata era o saudoso Billy Kametz...) e a terceira dublada pela Sentai de volta pro texas e resgatando o elenco da Funimation da primeira(mas teve umas trocas). Nesse fogo cruzado,até hoje só temos a segunda temporada dublada,enquanto que os latinos pelo menos tiveram o filme dublado em espanhol(e com boa parte do elenco da Netflix mantido)

Sabe o mais engraçado disso? Logo mais é capaz da Netflix adicionar a terceira temporada por meio da Sentai, deixar só legendado e ficar linkado com a segunda temporada que tem o selo de original da Netflix, o que deixaria muita gente confusa kkkkkkk

EDIT: vi aqui e essa temporada na verdade vai sair da Netflix em dezembro 💀
[video=youtube;ex3KIwU37cI]https://www.youtube.com/watch?v=ex3KIwU37cI[/video]
[video=youtube;cMvwITPKdFQ]https://www.youtube.com/watch?v=cMvwITPKdFQ[/video]
[video=youtube;QTaxwfc76ZA]https://www.youtube.com/watch?v=QTaxwfc76ZA[/video]

E a TMS está postando episódios dublados de Brave 10:

[video=youtube;aLmZ573Q5Bc]https://www.youtube.com/watch?v=aLmZ573Q5Bc[/video]

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.151 741.189 6 horas atrás
Última postagem: JAXK
  Animes dublados (2025) Jef 370 45.887 Ontem, 15:33
Última postagem: SuperBomber3000
  Filmes e atores brasileiros dublados Computron 88 46.806 13-09-2025, 11:44
Última postagem: Danilo Powers
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 185 70.031 30-08-2025, 07:21
Última postagem: Reinaldo
  Games Dublados Paseven 2.534 817.090 26-08-2025, 20:56
Última postagem: Diego brando



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)