A Nair Amorim ainda dubla a Wanda dos "Padrinhos Mágicos".
Nair Amorim, lenda viva da dublagem brasileira, e também a eterna voz da Velma Dinkley (de Scooby-Doo) no Brasil.
Glória Ladany faz muita falta na dublagem, quantas atrizes não poderiam ter sido dubladas por ela durante todos esses anos que ela se manteve afastada da dublagem. Pelo que soube, ele nem quer mais saber de dublar. Acho que o último trabalho dela deve ter sido em Hook, com Robin Williams, onde ela dublou magistralmente a sempre excelente Maggie Smith.
Mário Jorge Montini
Felipe Di Nardo
Oberdan Júnior
Mário Jorge Montini é bastante lembrado por dublar o chefão do C.O.N.T.R.O.L.E. (vivido por Edward Platt), na dublagem original da série cômica Agente 86 (Talent Associates/David Wolper Productions, 1965-70), gravada aqui em São Paulo pela AIC (hoje BKS). Dublou também o gorilão de 13 m de altura, João Grandão, na série animada honômima (produzida pela Hanna-Barbera em 75).
Vocês se lembram do episódio Golpes e Contra-Golpes (que envolve o judô), que é da 1ª temporada (1960-61) da série clássica dos Flintstones (Hanna-Barbera/Columbia Pictures, 1960-66)?
Pois bem. Ele dublou um assaltante neste mesmo episódio.
Dublou também o malévolo Mestre dos Bonecos, na dublagem original do anime do Pinóquio (produzido pela Tatsunoko em 72), gravada aqui em São Paulo pela BKS.
Acho que o Arakén Saldanha também parou. Há uns anos atrás ele ainda dirigia na Dublavídeo, mas hoje acho que nem isso mais.
Garcia Júnior
Daniela Piquet
Gessy Fonseca (o último que ouvi dela era na Vox Mundi)
Fábio Lucindo
Celso Vasconcelos
Se não me engano, o Celso Vasconcellos reside na Florida.