Yu-Gi-Oh! - Discussão de dublagem

98 Replies, 52318 Views

Exclusivo: Pluto TV: ‘Yu-Gi-Oh! Vrains’ entra para os conteúdos On Demand neste semana – JBox vai dar pra acompanhar melhor agora
Parece que mudaram a voz do Spectre no episódio 30 do VRAINS.
Não é mais o Sérgio Corcetti.
Dratfagno Escreveu:Exclusivo: Pluto TV: ‘Yu-Gi-Oh! Vrains’ entra para os conteúdos On Demand neste semana – JBox vai dar pra acompanhar melhor agora
Estranho é que estão demorando pra lançar o canal exclusivo de Yu-Gi-Oh! aqui no Brasil, sendo que esse canal já existe há tempos na América Latina e nos Estados Unidos.
CAV Escreveu:Parece que mudaram a voz do Spectre no episódio 30 do VRAINS.
Não é mais o Sérgio Corcetti.

Tem algum trecho disso?
CAV Escreveu:Parece que mudaram a voz do Spectre no episódio 30 do VRAINS.
Não é mais o Sérgio Corcetti.

Com aquele tanto de diretor, era esperado que tivessem baixas. Até achei que demorou.
Foram adicionados 46 episódios do Vrains no On Demand do Pluto TV.

Será que vão adicionar o resto?
IgorOliv Escreveu:Foram adicionados 46 episódios do Vrains no On Demand do Pluto TV.

Será que vão adicionar o resto?

Que eu saiba, só esses episódios foram dublados mesmo. Nem na americana está completo, foi até os 80 e pouco.
Yugioh mantendo seu costume de dublagem incompleta k
sominterre Escreveu:Que eu saiba, só esses episódios foram dublados mesmo. Nem na americana está completo, foi até os 80 e pouco.
Yugioh mantendo seu costume de dublagem incompleta k

Dá até desânimo de assistir, sabendo que as chances de não finalizarem a dublagem é altíssima.
CAV Escreveu:Parece que mudaram a voz do Spectre no episódio 30 do VRAINS.
Não é mais o Sérgio Corcetti.

Agora que tá no On Demand da Pluto TV eu peguei pra ver o episódio 30 direto. Quem dublou o Spectre a partir daí foi o Adriano Paixão.


sominterre Escreveu:Com aquele tanto de diretor, era esperado que tivessem baixas. Até achei que demorou.

Eu não sei se foi também no episódio 30 ou em outro episódio anterior, mas o Bispo também mudou de voz. No começo do anime era o Luiz Carlos de Moraes e mais pra frente passou a ser o Rogério Ferreira, pelo menos até onde eu vi.

Porém, não parecem ter havido muitas mais baixas além dessas.
Assistindo mais episódios, a voz do Naoki Shima me parece ser o Gabriel Neves fazendo uma impostação caricata. Não tenho certeza, mas é o meu melhor palpite. Reconheci ainda o Gustavo Vergani no Hosoda, Karen Ramalho na voz do Roboppy, e o Caio César (RIP) e o Gilmar Lourenço como alguns dos Cavaleiros de Hanoi que aparecem.

O Caio e o Gilmar aparecem no episódio 27, pra ser mais específico.

Peguei também o episódio 8 aqui pra ver. Reconheci a Tamara Fraislebem numa enfermeira que aparece no começo, e também o Raphael Ferreira no médico que aparece no começo. O Kiyoshi Kogami não me pareceu o Renan Gonçalves como haviam creditado, mas sim o Charles Dalla, não tenho certeza porque escutei uma fala só e se alguém puder confirmar agradeço. E, do elenco fixo, a Clarissa Turner / Baira foi dublada pela Mariana Pozatto.

A Risa Hayami, assistente do Akira, aparentemente foi dublada pela Tamara Fraislebem também. O timbre me lembra muito o da Rin Tohsaka em Fate/Extra.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.307 1.308.710 1 hora atrás
Última postagem: Gabriel
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 269 24.573 1 hora atrás
Última postagem: Rodrigo(Dig@o)Di
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 3.956 615.664 2 horas atrás
Última postagem: IvanJR
  ENQUETES: Melhor escalação na Dublagem Jake Caballero 2.388 708.532 3 horas atrás
Última postagem: PedroJúnior17
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.086 3.760.311 Ontem, 22:12
Última postagem: DavidDenis



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)