Raposita Escreveu:No episódio O Drama, de O Incrível Mundo de Gumball, o Darwin menciona o Rock In Rio, no original ele menciona o coachella.Isso me lembra de outro episódio onde ele fala pra um personagem que ele pode virar presidente do Brasil, sendo que no original é só "o presidente"
Dublagens Abrasileiradas - Parte 2
572 Replies, 131333 Views
Faustek Escreveu:Isso me lembra de outro episódio onde ele fala pra um personagem que ele pode virar presidente do Brasil, sendo que no original é só "o presidente"Ss, um dos melhores eps! Rsrsrs
É preciso saber viver!
Na série Feel Good colocaram um termo neutro numa cena, só que a personagem não é não binária e aceita ser chamada no feminino e tem visual "masculinizado" . achei que nesse caso erraram em por pronome neutro.
tenho Impressão que vão existir mais casos desses com essas adaptações de termos neutros em SP, não sinto isso na dublagem carioca pro tratamento pra pessoas queer ou não binárias Reinaldo Escreveu:Na série Feel Good colocaram um termo neutro numa cena, só que a personagem não é não binária e aceita ser chamada no feminino e tem visual "masculinizado" . achei que nesse caso erraram em por pronome neutro. porque em SP tem gente que quer inventar inclusividade na dublagem mesmo se no original não tiver pedindo isso porque,né... johnny-sasaki Escreveu:porque em SP tem gente que quer inventar inclusividade na dublagem mesmo se no original não tiver pedindo isso porque,né... Dá pra saber facilmente quem são os dubladores de SP que estão envolvidos nisso rs... Reinaldo Escreveu:Na série Feel Good colocaram um termo neutro numa cena, só que a personagem não é não binária e aceita ser chamada no feminino e tem visual "masculinizado" . achei que nesse caso erraram em por pronome neutro. em Sex Education vi usarem pronome neutro se dirigindo ao Cal, mas n lembro de outras produções que fizeram isso. thagteus.oliveira Escreveu:em Sex Education vi usarem pronome neutro se dirigindo ao Cal, mas n lembro de outras produções que fizeram isso.É pq isso está no original também, então tinha q ser usado. Aliás, a legenda dessa parte e a dublagem ficaram exatamente iguais, então ou foram feitas pela mesma pessoa ou a própria Netflix que exigiu isso Outro projeto que provavelmente vai ter pronome neutro é Sandman, pois o Desire no original é referido como "they/them" e na postagem traduzida da Netflix Brasil colocaram "ile/dile"
SEE YOU SPACE COWBOY ...
thagteus.oliveira Escreveu:em Sex Education vi usarem pronome neutro se dirigindo ao Cal, mas n lembro de outras produções que fizeram isso. Sim nesse caso eu entendo porque no original tbem ter utilizado o neutro. mas esse de Feel Good é diferente, se o personagem não se incomoda em ser chamado no feminino, se coloca como mulher lésbica e em outras cenas todos os conhecidos chamam no feminino é bem incoerente só numa cena específica deixarem pronome neutro e ainda por um dos conhecidos que sempre a chamou no feminino... H4RRY Escreveu:Dá pra saber facilmente quem são os dubladores de SP que estão envolvidos nisso rs... Pior que não são pessoal já conhecido, não são da Vox Mundi e esses cogitados nem participaram dessa série. Não sou contra utilizarem os pronomes, só acredito que tem que ser fiel ao original: se tem coloca ou se não tem não coloque.
"Eu sou Rodney da Bahia"
- Rodney Lataria dublado por Reynaldo Gianecchini em Robôs
Dona do Legado da Xilam, blog sobre a história da Xilam Animation, redatora do ANMTV entre 2024 à 2026, fanartista e YouTuber.
No Episódio "O Rei do Vudu'' (Vudu é pra Jacu) do Pica Pau, Uma Locutora é Anunciada Como Gina Estafa (Uma Referência a Saudosa Atriz Dina Sfat que na Época Dessa Dublagem Fazia Várias Novelas na Globo).
(Este post foi modificado pela última vez em: 18-03-2026, 12:01 por Danilo Powers.)
|
| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dublagens Perfeitas | Dunkinho | 1.973 | 1.051.184 |
1 hora atrás Última postagem: Dalygord |
|
| Gafes de dublagens | Clockwork217 | 1.534 | 552.234 |
10 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 943 | 114.772 |
Ontem, 16:29 Última postagem: Bruna' |
|
| Dublagens Mistas | SuperBomber3000 | 187 | 101.352 |
21-04-2026, 17:22 Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira |
|
| Dublagens antigas com palavrões | Miguel Liza | 20 | 2.591 |
20-04-2026, 17:55 Última postagem: SuperBomber3000 |
|
Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)

