Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+)

2297 Replies, 861792 Views

Acabei de assistir Only Murders On The Building, e fiquei muito feliz ao ver os dubladores com seus respectivos bonecos. Minha única crítica é uma série adulta recheada de palavrões no original ter sido completamente suavizada na dublagem. Alguém sabe porque isso aconteceu? É característico da BlueBird? Literalmente não tem NENHUM palavrão dublado.
Dylan WanderBelt Escreveu:Acabei de assistir Only Murders On The Building, e fiquei muito feliz ao ver os dubladores com seus respectivos bonecos. Minha única crítica é uma série adulta recheada de palavrões no original ter sido completamente suavizada na dublagem. Alguém sabe porque isso aconteceu? É característico da BlueBird? Literalmente não tem NENHUM palavrão dublado.

Também estranhei muito a suavização deles, penso que pode ser coisa do cliente (disney cof cof) ou da própria casa porque Succession foi pra lá e perdeu praticamente todos os palavrões sendo que é a HBO e a série tem um linguajar bem chulo.
humprey34 Escreveu:Também estranhei muito a suavização deles, penso que pode ser coisa do cliente (disney cof cof) ou da própria casa porque Succession foi pra lá e perdeu praticamente todos os palavrões sendo que é a HBO e a série tem um linguajar bem chulo.

Talvez tiveram que seguir a cartilha de palavras proibidas da Disney e acabou ficando sem nenhum palavrão…
Chyri1 Escreveu:Talvez tiveram que seguir a cartilha de palavras proibidas da Disney e acabou ficando sem nenhum palavrão…

Pelo jeito foi isso, pior é que essa série seria com selo Fox, todas produções agora vão suavizar mais que são por natureza. Pena.
Ou Seja: Traduzirão Motherf*cker para Desgraçado
Reinaldo Escreveu:Pelo jeito foi isso, pior é que essa série seria com selo Fox, todas produções agora vão suavizar mais que são por natureza. Pena.
Total, como uma série sobre assassinato vai ser family friendly? Pior coisa a Disney ter comprado a Fox.
Alguém assistiu American Horror Stories?
No episódio 3 a partir dos 33:00 começam a passar várias vozes aleatórias do nada completamente perdidas na cena. E fica assim um tempão
helisonsm Escreveu:Alguns destaques da programação de outubro no Disney+ do Brasil:20/10 Marvel Studios: Avante (1x04: Nos Bastidores de Viúva Negra)
20/10 Marvel Studios: Avante (1x05: Nos Bastidores de What If...?)

É só esse mês! Não entendo porque não lançar aqui junto, fizeram nos episódios sobre WandaVision, Falcão e Loki. E outra que me frustrou foi botar em Fugitivos e ver que os créditos de dublagem no final só tem um caminhão de gente em "adicionais", não ajudando a gente que cataloga.
Mr. Cage Escreveu:Alguém assistiu American Horror Stories?
No episódio 3 a partir dos 33:00 começam a passar várias vozes aleatórias do nada completamente perdidas na cena. E fica assim um tempão

É o episódio 3 mesmo, e essa minutagem mesmo? Fui dar uma olhada e não percebi nada.
Aproveitando a deixa, o episódio 1.02 de Drake & Josh, no Paramount+, está com o áudio em português fora de sincronia kkkkk
Henrique Carlassara Escreveu:É o episódio 3 mesmo, e essa minutagem mesmo? Fui dar uma olhada e não percebi nada.
Aproveitando a deixa, o episódio 1.02 de Drake & Josh, no Paramount+, está com o áudio em português fora de sincronia kkkkk

É por aí? É na cena do trailer inteira enquanto o personagem do John Carroll Lynch ta falando

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.602 1.464.870 12 minutos atrás
Última postagem: Super Gogeta
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.182 1.277.698 2 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.453 838.221 4 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 927 92.311 5 horas atrás
Última postagem: DavidDenis
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 1.307 124.214 9 horas atrás
Última postagem: Gabriel



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)