Impacto da Covid-19 na Dublagem Brasileira

450 Replies, 146092 Views

Felipe Izar Escreveu:Eu acho que vai ser o Júlio Chaves ou jorge vasconcellos.
Mas a voz do Flanders é levinha.
E tirando que o Júlio já faz o Smithers.
Paseven Escreveu:[Imagem: 116052062-123079452811111-1461430588167803052-n.jpg] [Imagem: 116156068-1421664954687690-2777126177268798115-n.jpg] [Imagem: selmalopesoficial-116335676-115554214148...7944-n.jpg]
"Disney Hollywood Studios"?
Aliás, textos impressos... Achei que todos estivessem fazendo com texto digital igual a Unidub
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:"Disney Hollywood Studios"?
Aliás, textos impressos... Achei que todos estivessem fazendo com texto digital igual a Unidub

Não deve ser nada esses detalhes da claquete. Cada estúdio faz de um jeito, presencial usar papel e home office usar o texto digital com as falas.
Moossan Escreveu:Mais óbvio que isso não existe, aliás, alguém sabe se o Flanders já ganhou um novo dublador? meio off-topic, mas eu queria saber. :risadinho

É o Hércules Franco, de acordo com o Marco no Twitter.
O Hércules tá dublando tudo atualmente kkkk
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
Será que com a quantidade de dubladores fazendo presencial tendo sido reduzida, os dubladores menos conhecidos estão tendo mais chance no mercado?
SEE YOU SPACE COWBOY ...
RHCSSCHR Escreveu:O Hércules tá dublando tudo atualmente kkkk
boa escolha acho que vai ficar bom
Falando do Hércules, a segunda temporada de Drama Total Kids vai estrear essa semana ou na próxima (não sei direito). Será que a pandemia causará mais mudanças no elenco de dublagem? É provável que uma parte da temporada (pelo menos ¼ dela) tenha sido gravada antes, mas nunca se sabe!
Parece que a Delart agora tá aceitando dublagem em home-office, já que o Guilherme Briggs e a Isabele Cunha dublaram Enola Holmes em home-office para a Delart. Ou pode ter sido exigência da Netflix, quem sabe.

Agora, parece que de distribuidora, a HBO só tá aceitando dublagem presencial.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
RHCSSCHR Escreveu:Parece que a Delart agora tá aceitando dublagem em home-office, já que o Guilherme Briggs e a Isabele Cunha dublaram Enola Holmes em home-office para a Delart. Ou pode ter sido exigência da Netflix, quem sabe.

Agora, parece que de distribuidora, a HBO só tá aceitando dublagem presencial.

Pode ter sido exigência mesmo.
E a segunda temporada de Patrulha do Destino já volta agora em setembro, será que cortaram o Briggs então?

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  ENQUETES: Melhor escalação na Dublagem Jake Caballero 2.381 705.336 14 minutos atrás
Última postagem: chrisliter1
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.086 3.750.965 3 horas atrás
Última postagem: DavidDenis
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 768 64.903 6 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.282 536.045 8 horas atrás
Última postagem: Davi Barros
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 24 11.100 8 horas atrás
Última postagem: Davi Barros



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)