Esses nomes "abrasileirados" dos personagens que começam a aparecer a partir da geração Sol e Lua não acontecem na versão em espanhol também (não assisti nada dessa parte mas lembro do exemplo Mallow/Lulu da Bulbapedia)? Isso indicaria que a versão brasileira seria feita a partir da versão em espanhol ou algo relacionado a uma padronização pedida pela nova companhia responsável pela dublagem?
Discutindo sobre Pokémon
494 Replies, 158816 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.711 | 4.205.282 |
16 minutos atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Desabafo sobre dublagens | Daniel Felipe | 456 | 70.978 |
8 horas atrás Última postagem: Thiago. |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.454 | 862.526 |
Hoje, 02:50 Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Nota de Falecimento - Sobre dubladores | Paseven | 1.009 | 181.132 |
Ontem, 17:43 Última postagem: Daniel Felipe |
|
| Novidades sobre Netflix | Paseven | 2.597 | 1.199.630 |
Ontem, 14:57 Última postagem: Paseven |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
