Dublagem de Novelas - 2021

923 Replies, 243282 Views

Mtcs Escreveu:Band mudando de estúdio pela terceira ou quarta vez

Acredito que deixaram a Universal Cinergia depois do que aconteceu com Ouro Verde.
Ficaram 2 meses parados até conseguirem se adaptar ao modelo de dublagem remota.
A dublagem da novela atrasou e chegaram a exibir apenas 15 minutos de capítulo inédito por dia. O restante preenchiam com resumo do capítulo anterior e cenas do próximo capítulo.
Com isso, também acabaram com a logística da emissora para a volta de "Floribella", que deveria ter começado, pelo menos, em julho.
Henrique Carlassara Escreveu:Acredito que deixaram a Universal Cinergia depois do que aconteceu com Ouro Verde.
Ficaram 2 meses parados até conseguirem se adaptar ao modelo de dublagem remota.
A dublagem da novela atrasou e chegaram a exibir apenas 15 minutos de capítulo inédito por dia. O restante preenchiam com resumo do capítulo anterior e cenas do próximo capítulo.
Com isso, também acabaram com a logística da emissora para a volta de "Floribella", que deveria ter começado, pelo menos, em julho.

será que não foi valor? essa novela não tem cara que foi dublada no ano passado não...
Reinaldo Escreveu:será que não foi valor? essa novela não tem cara que foi dublada no ano passado não...

Foi ano passado sim, logo quando entraram no remoto, cheguei a conversar com o Felipe Zilse.
Reinaldo Escreveu:senão me engano não foi dublada inteira (audiencia baixa) mas passaram boa parte da novela na época e não teve reprise.
foi sim a redetv deu uma encurtada no meio da novela mais exibiu até o final
Carlit007 Escreveu:foi sim a redetv deu uma encurtada no meio da novela mais exibiu até o final

Rede Tv sempre encurtava quando não dava audiencia as novelas.

Henrique Carlassara Escreveu:Foi ano passado sim, logo quando entraram no remoto, cheguei a conversar com o Felipe Zilse.

ah beleza. ficou um ano na gaveta quase..
Priscila Amorim acabou de contar na live do Nossas Vozes que o primeiro trabalho dela foi na novela mexicana "Se Dios me quita la Vida", em 1995, na Cinevídeo, pra Portugal, com direção do Hércules Franco. Primeiro foi escalada numa ponta como enfermeira. Depois, dublou a Esther, papel da Karyme Lozano, a filha perdida da protagonista, que aparece mais pra frente da novela.
Duio Botta disse que está dublando o remake hispânico de Fina Estampa, Marido en Alquiler, para o Globoplay, e que a Rio Sound não está realizando nenhum trabalho para o SBT no momento.
Josue7 Escreveu:Duio Botta disse que está dublando o remake hispânico de Fina Estampa, Marido en Alquiler, para o Globoplay, e que a Rio Sound não está realizando nenhum trabalho para o SBT no momento.

Essa informação surgiu de onde? Você conversou com ele e te contou isso ou ele comentou sobre isso em algum lugar?
E essa dublagem tá sendo feita onde?
Henrique Carlassara Escreveu:Essa informação surgiu de onde? Você conversou com ele e te contou isso ou ele comentou sobre isso em algum lugar?
E essa dublagem tá sendo feita onde?

No twitter, mostraram um print do Duio respondendo
Josue7 Escreveu:Duio Botta disse que está dublando o remake hispânico de Fina Estampa, Marido en Alquiler, para o Globoplay, e que a Rio Sound não está realizando nenhum trabalho para o SBT no momento.

Imagino que o Remake de Fina Estampa é Pior que a Novela Original Como Comprovou a Reprise, Imagino que o Duio Deve Dublar o Crô.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.311 1.311.663 3 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Famosos na Dublagem Paseven 1.152 413.332 5 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 271 25.254 6 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 2.853 1.120.651 Ontem, 21:53
Última postagem: Gabriel
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.285 541.873 Ontem, 19:13
Última postagem: Bruna'



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)