A Embaixada da República da Coreia no Brasil 주브라질한국대사관 promoveu esses tempos um painel sobre localização, dublagem e principalmente apresentar uma fã "veterana" de produções sul-coreanas.
A Mônica Placha explicou como funciona a dublagem de produções sul-coreanas no nosso país.
Link do painel Coreia em Casa
https://www.youtube.com/watch?v=91iHlJkvNrE
Já foi dublado algum Dorama em Cuririba?
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
TonyAAF Escreveu:O Dorama UMA ODISSEIA COREANA, parece que foi dublado lá, tem 1 temporada disponível na Netflix
[ATTACH=CONFIG]88740[/ATTACH]
Uma Odisseia Coreana (A Korean Dyssey)
Versão brasileira:
Iyuno Media Group / Alcateia Audiovisual
Diretora:
Mônica Placha
Tradutor:
Jonatan dos Santos
Áudio:
Felipe Valle, Eferson Junger e Dimar Siregar
Elenco
Rei Demônio Woo - Yannes Zola
Son O-gong - João Gabriel Machado
Jin Seon-mi - Michelle Malc
Sa O-jeong - Fabio Marchioro
Jeo Pal-kye - Douglas Sartori
Mestre Subori - Bruno Rodrigues
General Invernal - Jairo Bankhardt
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
(Este post foi modificado pela última vez em: 24-01-2024, 17:26 por DavidDenis.)
Que me crucifiquem como quiser, mas eu gostaria de ver mais trabalhos da minha região pelo menos para dublar de forma mista e ter um mercado mais equilibrado.
Isso também vale pros estúdios das outras regiões em geral. Pelo menos as dublagens de MG deveriam trabalhar um pouco mais, ainda sabendo que eles já estão há muito tempo no mercado.
Sobre questão de qualidade e atuação, isso se deve principalmente ao fato da população e condição financeira de tais regiões não ser equalizada as das regiões do eixo tradicional. Agora que a Alcateia está usando como sede o estúdio curitibano por exemplo, já seria um passo para outras empresas de SP e RJ abrirem filiais, mas acredito que seja algo ainda bem longe de acontecer no momento.
Pra finalizar, claro que não estou dizendo que essas regiões deveriam começar a pegar produtos de renome já de cara, ou mesmo co-produzir esses trabalhos grandes, mas ir fazendo isso bem raramente com produções pequenas como documentários, até se evoluirem pra valer.
Tem alguma dublagem recente feita em Curitiba?
É preciso saber viver!