Tommy Wimmer Escreveu:O Ivo Roberto é chamado de "Tatu" por alguma razao.
Renato Soares (Jacaré)
são apelidos, como são conhecidos no meio
Tommy Wimmer Escreveu:O Ivo Roberto é chamado de "Tatu" por alguma razao. são apelidos, como são conhecidos no meio
berger senão me engano é sobrenome alemão.
Felipe Izar Escreveu:berger senão me engano é sobrenome alemão. Berger é nome artístico, sobrenome dele é outro, escandinavo. Aliás, o nome completo dele tem um italiano também: Maurício Pagliarelli Bergqvist. igordebraga Escreveu:Berger é nome artístico, sobrenome dele é outro, escandinavo. Aliás, o nome completo dele tem um italiano também: Maurício Pagliarelli Bergqvist. sim, o meu sobrenome izar por exemplo é libanês, como mencionei em outro topico. Lucas San Martín Escreveu:Caperbat, Artnic, Contaifer. Di Nardo e Zilse são gringos, então n conta. Reinaldo Escreveu:Se for citar abreviações tem mais algumas por ai. Lobue tb é italiano. Igual o Sidney Lilla '-'
O João Jaci , quando se mudou pra SP , tentou mudar o nome artístico dele pra Johnny Ventura , mas acho que ñ vingou pq quase ninguém lembra dele com esse nome
Felipe Izar Escreveu:Lobue tb é italiano. Igual o Sidney Lilla '-' Lobie é artístico pelo que soube Nicholas Knupp Escreveu:O João Jaci , quando se mudou pra SP , tentou mudar o nome artístico dele pra Johnny Ventura , mas acho que ñ vingou pq quase ninguém lembra dele com esse nomeEngraçado você ter citado isso, Nicholas, pois eu me lembro de um caso em que o João tentou mudar seu nome por esse daí. Aconteceu no 1º episódio do desenho produzido em 1993 de Dennis, o Pimentinha (conhecido lá fora como All-New Dennis the Menace), onde ele dublou um dos bandidos em que o protagonista achou que fosse um membro da fraternidade dos adultos. Por sorte, aparece os créditos de dublagem do desenho bem no final e ele é creditado com esse exato nome Johnny Ventura, mas ainda dá pra perceber que foi ele mesmo só de identificar pela voz. Eu vou deixar abaixo o vídeo com o episódio em que ele aparece, mas vale citar de que os créditos desse episódios são exibidos no fim de todos os outros episódios, sem nenhuma alteração. Enfim, aqui está o vídeo (para encontrar os créditos, vá até o exato minuto 22:59 do vídeo): [video=youtube;uj6WYgemupk]https://www.youtube.com/watch?v=uj6WYgemupk[/video] OBS: Favor não confundir esse desenho com a versão clássica dos anos 80 exibida no Brasil pelo SBT. Essa série mais recente de 1993 foi ao ar na Globo no início dos anos 2000. Reinaldo Escreveu:Lobie é artístico pelo que soube Ah é vdd, abreviação de Lopes Bueno. Já o Sidney n sei se é nome artístico ou verdadeiro msm. |
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Os dubladores na mídia | romario | 4.245 | 1.627.169 |
Ontem, 23:26 Última postagem: Duke de Saturno |
|
Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 | Reinaldo | 2.277 | 624.189 |
Ontem, 18:05 Última postagem: Gustavo07 |
|
Amostra de Vozes de Dubladores | MarcosVesiene | 274 | 59.639 |
Ontem, 11:45 Última postagem: Duke de Saturno |
|
Dubladores que não trabalham em determinados estúdios | Thiago. | 819 | 306.231 |
13-09-2025, 13:25 Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira |
|
Lista exaustiva de dubladores da AIC | Maldoxx | 56 | 11.687 |
13-09-2025, 09:57 Última postagem: Miguel Liza |