SuperBomber3000 Escreveu:Se você não acha isso, provavelmente é por causa do trabalho de edição que a Delart fez depois para tentar encaixar a voz dele nos movimentos labiais do personagem, coisa que segundo o Garcia durou mais de 10 horas.
Tanto que, embora a atuação do Huck seja um tremendo horror e tire completamente a imersão do filme, a voz dele não está mal sincronizada propriamente, só que isso é um mérito da equipe de produção da Delart que ficou 10 horas tentando mexer no que podia na voz do Huck, e não dele próprio.
Com isso que o Garcia falou, agora tá explicado porque muita gente gostou da dublagem, por causa da edição que o pessoal fez. Kkkkk
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Falando em famoso, o Marcos Veras vai dublar aquele filme A Liga dos Monstros, que no trailer era o Marcelo Pissardini
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Assim, o Garcia foi um dos caras q mais trabalhou com famosos na dublagem. Nao foi pioneiro nesse negocio dos famosos. Mas certamente o q obteve os melhores resultados.
Ele nao é e nunca foi contra os famosos participarem das dublagens. Se ele falou do Huck é pq o negocio realmente foi complicado.
Nessa epoca q ele estava na Disney, inclusive, ele ganhou a inimizade de alguns dubladores. Alguns inclusive tinham uma implicancia com ele tambem por isso. Mas nao somente por isso. Se é q me entendem...
Hoje mudou muito a forma como eu via esse negocio dos famosos na dublagem. É uma questao de marketing. Eles tao la pelo retorno financeiro. E no fim é isso q interessa pros distribuidores. Tudo de resume somente a isso.
E assim, essas decisoes verticais tomadas pelos gringos. Eles as vezes nao conhecem como funciona o mercado de dublagem no Brasil. Entao eles acham q tudo pode. Tem isso tambem. Eles nao entendem muitas vezes q uma coisa é o cara fazer a voz original lá. Outra coisa é o cara dublar aqui né. Muitos famosos fazem trabalhos incriveis la. A Andrea Romano conseguia resultados incriveis com famosos. Mas la era voz original. Da pra voce ajeitar e tudo. Agora aqui o material ja ta pronto. É bem mais dificil de trabalhar. Mas eles nao entendem. Nem procuram compreender.
Não sou 100% contra star talents na dublagem, tem muitos que quando bem dirigidos ficam excelentes, até mesmo na própria Disney. Mas a maioria que fica boa é quase sempre gente que já é ator/atriz/comediante experientes que se deixa ser dirigido e atende as expectativas de quem tá dirigindo. Agora, gente que nem experiência com teatro tem, tipo esses apresentadores, cantores não teatrais, influencers da internet entre outros que tentam fazer o trabalho de qualquer jeito, ta fadado ao fracasso.