Dublagem de Novelas - 2022

775 Replies, 190486 Views

Novela Cortada me Recuso a Ver
O SBT sempre corta todas as novelas estrangeiras que exibe. Quem não quiser assistir cortado, com dublagem censurada e abrasileirada: assista em espanhol e seja feliz. Telegram tá aí pra isso, e de graça.

Sei que esse tópico é sobre dublagem, mas cabe aqui um desabafo relativo à exibição brasileira de Se Nos Deixam: Ridículo os nacionalistas de plantão ATACANDO a música de abertura original "Si nos dejan" e pedindo música brasileira no lugar. Como se a Televisa não tivesse o direito de colocar música mexicana (linda por sinal, e famosa em toda a América Latina, exceto na ilha que é o Brasil) numa novela que é mexicana. Respeitar a cultura do país alheio não faz mal nenhum. Queriam que uma novela MEXICANA tivesse o quê de abertura? Anitta? Pabllo Vittar? "Auuu, late coração cachorro, late coração"? Brasileiro realmente não sabe apreciar música boa. Que falta a educação musical desde a infância faz no currículo do ensino público...

Até alguns fãs de novelas mexicanas ficam atacando a música latina, isso é ridículo em si mesmo. Depois choramingam que o Grammy Latino não premia funk... E se música brasileira em novela estrangeira fosse garantia de audiência, a faixa de novelas da Band não teria sido extinta.
Danilo Powers Escreveu:Se Acham que a Globo Trata Um Lugar ao Sol com Descaso pra Priorizar Pantanal que Nem Estreou, a Band Tem Feito o Mesmo com Nazaré no Qual a Novela é Mal Divulgada e pra Piorar: Vai Sair do Ar pra Botar o Faustão que é Anunciado com Entusiasmo, Isso é Absurdo, o Problema Não é o Apresentador e Nem Seu Programa, Mas Sim o Fato da Band Sacrificar o Horário de Novelas pra Passar o Programa Dele, Isso é Desrrespeito com o Telespectador.

Na verdade novela nunca foi o forte da Band, e nunca será
Dúvida Sobre Ouro Verde no Globoplay: Só Tá com o Som Original ou Tem a Dublagem da Band?
A Sorte de Loli, que consta originalmente de 103 capítulos, teve mais um lote de 20 capítulos liberado pelo HBO Max, somando 40 até o momento. O próximo lote só será liberado em 21 de fevereiro. (A novela está sendo liberada em base mensal.)
Inclusive a trama já ocupa a posição #2 do TOP 10 do HBO Max Brasil. "Maria do Bairro" segue firme no #8 dos mais consumidos do Globoplay. Do Netflix nem é preciso mais falar...

Quanto a "Ouro Verde", a trama ainda não foi disponibilizada no Globoplay.
Mulheres de Negro está sendo dublada pela Rio Sound
Mtcs Escreveu:Mulheres de Negro está sendo dublada pela Rio Sound

É uma trama bastante elogiada, mas resta a dúvida se o público família tradicional do SBT vai aceitar... Até pelo conteúdo, só pode passar em tv aberta se for em horário nobre. (Duvido que o SBT gastaria dinheiro e esforço mandando dublar algo pra faixa da madrugada.)
O único "defeito" foi ter terminado com final aberto pra uma futura segunda temporada que nunca aconteceu. Aliás aconteceu o mesmo com os finais de "La candidata" e "La doble vida de Estela Carrillo".

Muito obrigado pela informação.
OFICIAL: Depois de ter sido exibida na Band dublada em português do Brasil, e de já ter sido disponibilizada em duas temporadas nas plataformas Prime Video e Looke com áudio original, a novela portuguesa OURO VERDE chegou ao Globoplay.
O Globoplay está postando a novela em lotes semanais (já liberaram os primeiros 15 capítulos), com áudio original e opção de legendas.

Agora já sabemos que as próximas novelas portuguesas da Globoplay serão disponibilizadas com áudio original e opção de legendas. Tomara que também postem "Nazaré" (cuja primeira temporada acabou de ser exibida pela Band), a minissérie portuguesa de época "Equador" (que a TV Brasil já exibiu no Brasil com dublagem paulista) e as novelas angolanas "Windeck" e "Jikulumessu" (que a TV Brasil exibiu no original, com GCs explicando alguns regionalismos e opção de Closed Caption). O streaming já derrubou a fronteira da latinidade, agora só falta derrubar a fronteira de lusofonia. No que toca a Portugal, "Na Corda Bamba", escrita por Rui Vilhena e com Lucélia Santos e Edwin Luisi no elenco, já está na lista de espera do Globoplay, além de "A Impostora".
Segundo a Rio Sound, Lina Rossana chegou a ser escalada para dublar Se Nos Deixam remotamente, mas o SBT optou por uma substituição.
https://twitter.com/Novelasaudienci/stat...jTemg&s=19
Meu Tópico Novo, Novelas por Gênero: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...post381116

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 270 24.793 2 horas atrás
Última postagem: Josue7
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 3.957 617.030 10 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.307 1.309.844 Ontem, 19:49
Última postagem: Gabriel
  ENQUETES: Melhor escalação na Dublagem Jake Caballero 2.388 710.035 Ontem, 18:01
Última postagem: PedroJúnior17
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.086 3.762.669 14-09-2025, 22:12
Última postagem: DavidDenis



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)