johnny-sasaki Escreveu:pelo visto,vão dublar tudo de SAO. Provavelmente só vão deixar de fora o Extra(que é mais pra recap)e também ver se pretendem dublar o spin off do GGOAcho que o Extra tbm tem suas chances, já que ele foi dublado em espanhol pela extinta OtakuLatam...
Dublagem de Sword Art Online
89 Replies, 30238 Views|
Alguém que for ver o filme de SAO nos cinemas amanhã se dispõe a tirar foto de todos os créditos de dublagem? Vai ajudar demais aqui
TheIsackChannel Escreveu:Alguém que for ver o filme de SAO nos cinemas amanhã se dispõe a tirar foto de todos os créditos de dublagem? Vai ajudar demais aqui O natural é a Atma postar no instagram deles; ainda mais que eles estão fazendo uma contagem regressiva (é sério) para esse filme; então nem se preocupa com isso. Mudando o assunto para Alicization, se eu tivesse que dizer um nome para a dubladora da Alice, e acreditando que não vá acontecer repetecos, eu "apostaria" na Lina Mendes; mas que fique claro, eu ouvi poucas frases da personagem. Pedro Cruz Escreveu:O natural é a Atma postar no instagram deles; ainda mais que eles estão fazendo uma contagem regressiva (é sério) para esse filme; então nem se preocupa com isso.Eu tô falando dos créditos assim por que queria ver por mera curiosidade como ia ficar os dubcards do filme de SAO mesmo kkkk E também seria útil pra postar na Dublapédia depois Pedro Cruz Escreveu:O natural é a Atma postar no instagram deles; ainda mais que eles estão fazendo uma contagem regressiva (é sério) para esse filme; então nem se preocupa com isso. Seria interessante pois a Atma pelo menos em suas redes sociais só sabe postar o básico da staff (direção e tradução), já as dub cards no geral costumam ser mais extensas nisso, apesar de ainda existirem algumas exceções como um antigo layout que provavelmente a Iyuno-SDI ainda deve usar. E falando nisso, eu queria muito saber como é as dubcards que a Viz usa para os créditos de Bleach na HBO Max, já que não assino a plataforma. Jef Escreveu:Seria interessante pois a Atma pelo menos em suas redes sociais só sabe postar o básico da staff (direção e tradução) Com SAO, especificamente, eles não colocam nem tradução. :mellow: Pedro Cruz Escreveu:Com SAO, especificamente, eles não colocam nem tradução. :mellow:Mais um motivo pra eu querer ver como vai ficar os dubcards amanhã...
A Atma postou o elenco, e dessa vez, com tradutora, mixador e engenheiro de gravação: https://www.instagram.com/p/Ca7DJqaOANk/..._copy_link
Considerando essas mudanças, será que o filme foi dublado antes da série? Pedro Cruz Escreveu:A Atma postou o elenco, e dessa vez, com tradutora, mixador e engenheiro de gravação: https://www.instagram.com/p/Ca7DJqaOANk/..._copy_linkSobre as trocas, talvez tenham exigido presencial.
Aqui no RJ só tem uns 4 cinemas exibindo , e todos legendados . Tô pensando em ir , mas é meio longe de casa e dá um certo trabalho de chegar , ñ sei se vale a pena
|
| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dublagem Para Produções Inéditas | BrunaMarzipan | 1.892 | 1.043.830 |
3 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Parentesco na dublagem | RHCSSCHR | 854 | 319.411 |
3 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira | SuperBomber3000 | 3.719 | 1.596.097 |
5 horas atrás Última postagem: LFelipeDVT |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.589 | 969.015 |
6 horas atrás Última postagem: DavidDenis |
|
| Projeto de Lei Anti-Dublagem Fora do Brasil | Danilo Powers | 11 | 342 |
7 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
