Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max

2877 Replies, 984220 Views

Lionel23 Escreveu:Um detalhe precisa ser ressaltado:

Diferentemente da versão estendida de Superman: O Filme, essa versão é uma dublagem parcial. Eu dei uma olhada superficial aqui, e só as cenas "estendidas" (é estendida para o mercado internacional, pois essa é a versão original do filme) que receberam dublagem. A versão da Delart foi preservada, e chamaram quem esteve nessa versão para reprisar os papeis. Exceções dos personagens do Thiago Farias e Waldyr Sant'anna (aqui foi o outro Santana, o José), nas extensões onde eles aparecem.
A troca de dublagem do Waldyr pro José nas cenas estendidas fica estranho.
(Este post foi modificado pela última vez em: 18-06-2022, 20:30 por Johnny545.)
Johnny84 Escreveu:A troca de dublagem do Waldyr pro José nas cenas estendidas fica estranho.
É tipo o Leonardo José pro Persy na versão estendida de X-Men Dias de um Futuro Esquecido
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Johnny84 Escreveu:A troca de dublagem do Waldyr pro José nas cenas estendidas fica estranho.
E quem substituiu o Thiago Farias?
É preciso saber viver! Smile
Raposita Escreveu:E quem substituiu o Thiago Farias?
Um tal de Mateus Brum, parece que só dubla nos estudios do Marco Ribeiro
Faustek Escreveu:Um tal de Mateus Brum, parece que só dubla nos estudios do Marco Ribeiro

Pelo sobrenome, deve ser parente (talvez filho) da tradutora Sandra Brum, que traduz muito pra Audio News e acho que também pra Wan Marc.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
RHCSSCHR Escreveu:Pelo sobrenome, deve ser parente (talvez filho) da tradutora Sandra Brum, que traduz muito pra Audio News e acho que também pra Wan Marc.

sim, ele é filho da sandra,
O Philippe Maia voltou no episódio 14 da segunda temporada de Superman e Lois.
A troca do episódio anterior foi pontual mesmo.
Daniel Ctba Escreveu:O Philippe Maia voltou no episódio 14 da segunda temporada de Superman e Lois.
A troca do episódio anterior foi pontual mesmo.

Isso já tinha acontecido antes com outro personagem, mas acho que quase ninguém percebeu, em um dos últimos episódios da 1 temporada o Morgan Edge, que é dublado pelo Duda Ribeiro, foi dublado pelo Marco Ribeiro, e o tom de voz que os 2 fizeram pro personagem ficou tão parecido q eu tive a impressão de que era o Marco enquanto assistia, mas só fui ter certeza qnd apareceu o nome dele nos créditos.
Westworld foi pra Tecniart
Thiago. Escreveu:Westworld foi pra Tecniart

Teve alguma troca?

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.604 1.477.772 26 minutos atrás
Última postagem: Ratchup666
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.679 4.177.362 2 horas atrás
Última postagem: Ivan
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 1.308 126.085 3 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.186 1.282.368 Ontem, 23:59
Última postagem: Observador Francisco
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 928 93.656 Ontem, 23:10
Última postagem: Breno Leonardo



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)