Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira

3712 Replies, 1574553 Views

Danilo Powers Escreveu:É o Sonic que Passava na Globo com o Oberdan no Porco-Espinho?
Na vdd o Sonic é um ouriço, e se não me engano passou sim na Globo! Smile
É preciso saber viver! Smile
(Este post foi modificado pela última vez em: 21-06-2025, 00:05 por Duke de Saturno.)
Confundir o Sonic com um porco-espinho é a coisa mais comum do mundo, antigamente eu era igual o Danilo e achava q era isso tbm kkkk
Raposita Escreveu:Na vdd o Sonic é um ouriço, e se não me engano passou sim na Globo! ����

mas nessa dublagem antiga chamavam ele de porco espinho mesmo
johnny-sasaki Escreveu:mas nessa dublagem antiga chamavam ele de porco espinho mesmo

Como eu disse, é mt comum errarem isso, ainda mais naquela época kkk
[video=youtube;Krk9qWuP2MQ]https://www.youtube.com/watch?v=Krk9qWuP2MQ[/video]
Mais segmentos do Sonic Says / Sonic Diz com dublagem da VTI que foram encontrados.
matheus153854 Escreveu:[video=youtube;Krk9qWuP2MQ]https://www.youtube.com/watch?v=Krk9qWuP2MQ[/video]
Mais segmentos do Sonic Says / Sonic Diz com dublagem da VTI que foram encontrados.

Como será que ficariam se fossem redublados na All Dubbing? kkkk

(não façam isso, pfv!!!)
matheus153854 Escreveu:https://www.facebook.com/watch/?v=1314086382732889
Foram achados alguns VHSs do Adventures of Sonic the Hedgehog lançados pela Tectoy e neles foram encontrados alguns segmentos do Sonic Says (traduzido como Sonic Diz) com dublagem da VTI!
Acabei de ver esses segmentos, Matheus. Cara, como valeu a pena encontrar as versões dubladas deles, incluindo aquela tão famosa que rendeu um meme por toda a internet. Abençoo demais aqueles que conseguiram preservar essas maravilhas!
Isso aí e torcer pra que consigam achar mais episódios que foram lançados em VHS pela Tectoy.
Earthquake Escreveu:Como será que ficariam se fossem redublados na All Dubbing? kkkk

(não façam isso, pfv!!!)

Na verdade, se eu entendi bem, isso já aconteceu; e de exemplo temos um caso em que eles trocaram "emergência" por "manos da quebrada"... embora, em outros casos eles seguiram o texto original.
Earthquake Escreveu:Como será que ficariam se fossem redublados na All Dubbing? kkkk

(não façam isso, pfv!!!)

eu adoro a dublagem do all dubbing do AOSTH sonic, ficou engraçadinho as gírias. O desenho é em si bem bobinho e eles improvisarem na dublagem com referências dá vontade de realmente prestar atenção no desenho.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max Daniel Felipe 2.995 1.061.954 11 minutos atrás
Última postagem: H4RRY51
  Alguns recordes na dublagem rodolfoalbiero 575 283.360 4 horas atrás
Última postagem: Tommy Wimmer
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.268 1.358.167 Ontem, 19:23
Última postagem: Luizzs
  Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+) Tommy Wimmer 2.327 908.338 Ontem, 17:01
Última postagem: Daniel Felipe
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.893 4.366.143 10-04-2026, 22:09
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 5 Convidado(s)