A dublagem perdida do especial de Natal de Star Wars

162 Replies, 17234 Views

Darth Vader fala muito pouco nesse especial. Acho difícil reconhecer a voz dele.

Sobre negociações, qlqr coisa podem mandar direct pra mim, pra não ficar falando disso toda hora aqui.
Paseven Escreveu:Me pareceu a Neyda Rodrigues

Não foi a Neyda (Não existe nenhum registro de trabalho dela na Herbert na época provável da dublagem do especial). Lembra mais mesmo a Jane Kelly. E me remeteu à voz do Neusa Tavares.
taz Escreveu:Não foi a Neyda (Não existe nenhum registro de trabalho dela na Herbert na época provável da dublagem do especial). Lembra mais mesmo a Jane Kelly. E me remeteu à voz do Neusa Tavares.
Mas e Os Waltons? Até onde eu sei a Neyda nunca foi substituída na Mamie Baldwin, embora eu não saiba até quando foi a dublagem de Os Waltons e quantas temporadas foram dubladas, mas não acho impossível que tenha se estendido até a época da greve (estréia acho que foi em 74).

De qualquer forma não me parece a voz da Neyda, a impressão que eu tive foi a mesma que a sua, lembra a Jane Kelly remetendo à Neuza Tavares, mas não acho que seja nenhuma das duas, a Jane parece que só começou na dublagem em meados dos anos 80.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Mas e Os Waltons? Até onde eu sei a Neyda nunca foi substituída na Mamie Baldwin, embora eu não saiba até quando foi a dublagem de Os Waltons e quantas temporadas foram dubladas, mas não acho impossível que tenha se estendido até a época da greve (estréia acho que foi em 74).

De qualquer forma não me parece a voz da Neyda, a impressão que eu tive foi a mesma que a sua, lembra a Jane Kelly remetendo à Neuza Tavares, mas não acho que seja nenhuma das duas, a Jane parece que só começou na dublagem em meados dos anos 80.

Neyda deve ter participado dos Waltons antes de 78. Depois em meados dos anos 80 (no meio da década mais ou menos) ela retorna à Herbert. Essa dublagem do especial é de 78 pra frente.

Jane Kelly começou por volta de 86, começou junto com Guilene Conte, Marco Antônio, Marcelo Meirelles, não lembro se tem mais alguém...
taz Escreveu:Neyda deve ter participado dos Waltons antes de 78. Depois em meados dos anos 80 (no meio da década mais ou menos) ela retorna à Herbert. Essa dublagem do especial é de 78 pra frente.

Jane Kelly começou por volta de 86, começou junto com Guilene Conte, Marco Antônio, Marcelo Meirelles, não lembro se tem mais alguém...
Interessante, então ou a dublagem da série foi incompleta ou a Neyda pode ter sido substituída, porque definitivamente a personagem aparece depois de 78. Deve ser mais provável que a dublagem foi incompleta, série na TV aberta era assim antigamente.

Sim, sim, foi por aí, eu vi a informação aqui mas não quis dizer com certeza porque não sei a fonte.
True love will find you in the end.
Caí aqui meio de paraquedas, tinha lido umas 3 páginas e depois vi a discussão. Mas só para confirmar: essa é a primeira dublagem que a franquia teve no Brasil então, é isso?
SuperBomber3000 Escreveu:Caí aqui meio de paraquedas, tinha lido umas 3 páginas e depois vi a discussão. Mas só para confirmar: essa é a primeira dublagem que a franquia teve no Brasil então, é isso?
É o que a evidência parece indicar.
Só é esquisito pra mim que tantos sites tenham disseminado que Uma Nova Esperança tenha passado dublado nos cinemas, me pergunto de onde veio essa informação.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:É o que a evidência parece indicar.
Só é esquisito pra mim que tantos sites tenham disseminado que Uma Nova Esperança tenha passado dublado nos cinemas, me pergunto de onde veio essa informação.

Mas não passou? Pergunto porque que eu saiba, passou. A não ser que eu também tenha sido vítima desse possível Efeito Mandela, vai saber rs.
SuperBomber3000 Escreveu:Mas não passou? Pergunto porque que eu saiba, passou. A não ser que eu também tenha sido vítima desse possível Efeito Mandela, vai saber rs.
Foram apontados alguns motivos que poderiam indicar que a informação é falsa, por exemplo aparentemente os jornais da época não indicam dublagem (o que é pouco característico, geralmente se o filme era dublado eles avisavam) e a época atribuída a dublagem (78) não bate com algumas coisas, como a vinda do Garcia Neto pro RJ, que teria depois disso.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Foram apontados alguns motivos que poderiam indicar que a informação é falsa, por exemplo aparentemente os jornais da época não indicam dublagem (o que é pouco característico, geralmente se o filme era dublado eles avisavam) e a época atribuída a dublagem (78) não bate com algumas coisas, como a vinda do Garcia Neto pro RJ, que teria depois disso.

Nunca tinha parado para refletir sobre, mas com você me falando agora faz total sentido.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.307 1.308.607 24 minutos atrás
Última postagem: Gabriel
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 269 24.553 31 minutos atrás
Última postagem: Rodrigo(Dig@o)Di
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 3.956 615.588 1 hora atrás
Última postagem: IvanJR
  ENQUETES: Melhor escalação na Dublagem Jake Caballero 2.388 708.422 2 horas atrás
Última postagem: PedroJúnior17
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.086 3.760.081 Ontem, 22:12
Última postagem: DavidDenis



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)