Traduções ruins/problemáticas

97 Replies, 18942 Views

Não tanko q no Animais Fantásticos 1 (e no 2 tbm? Não lembro) chamavam de "Gellert Grindewald" e daí depois mudaram pra pronuncia do livro, foi pra "Gerardo Grindevald" (que eu odeio essa adaptação - o maluco eh UM BRUXO DAS TREVAS CHAMADO GERARDO vsf kkkkkk. E a pronuncia GrindeUald é mais bonito que GrindeVald, mas ai eh só um detalhe, os dois são legais

Luiz2812 Escreveu:James Potter - Thiago Potter
Na minha cabeça, antes de entender q só mudaram msm, eu achava que o nome do personagem era "James Thiago Potter" e por isso chamavam ele assim aqui rs
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:Não tanko q no Animais Fantásticos 1 (e no 2 tbm? Não lembro) chamavam de "Gellert Grindewald" e daí depois mudaram pra pronuncia do livro, foi pra "Gerardo Grindevald" (que eu odeio essa adaptação - o maluco eh UM BRUXO DAS TREVAS CHAMADO GERARDO vsf kkkkkk. E a pronuncia GrindeUald é mais bonito que GrindeVald, mas ai eh só um detalhe, os dois são legais

Se dependesse só de quem adaptou o Voldemort já se chamaria Valdemar.
Joserlock Escreveu:Não tanko q no Animais Fantásticos 1 (e no 2 tbm? Não lembro) chamavam de "Gellert Grindewald" e daí depois mudaram pra pronuncia do livro, foi pra "Gerardo Grindevald" (que eu odeio essa adaptação - o maluco eh UM BRUXO DAS TREVAS CHAMADO GERARDO vsf kkkkkk. E a pronuncia GrindeUald é mais bonito que GrindeVald, mas ai eh só um detalhe, os dois são legais

Só faltava ser Geraldo kkkk
Joserlock Escreveu:Não tanko q no Animais Fantásticos 1 (e no 2 tbm? Não lembro) chamavam de "Gellert Grindewald" e daí depois mudaram pra pronuncia do livro, foi pra "Gerardo Grindevald" (que eu odeio essa adaptação - o maluco eh UM BRUXO DAS TREVAS CHAMADO GERARDO vsf kkkkkk. E a pronuncia GrindeUald é mais bonito que GrindeVald, mas ai eh só um detalhe, os dois são legais
Pô mas Gellert não é muito melhor não, só soa melhor porque é gringo
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Pô mas Gellert não é muito melhor não, só soa melhor porque é gringo
Sim, mas eu acho "Guélert" menos paia que "Gerardo"
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:Sim, mas eu acho "Guélert" menos paia que "Gerardo"
Putz, nem tinha visto o 2º e o 3º... Jorge Lucas no Johnny Depp:aah
Luiz2812 Escreveu:Putz, nem tinha visto o 2º e o 3º... Jorge Lucas no Johnny Depp:aah

E o MAC fez o trailer., pelo que eu vi.. então não dublou pela mudança pra Campos:aah
Pior que nem fez, na real.. acho que devo ter confundido com os piratas, mas de qualquer jeito não deve ter dublado por causa disso
Luiz2812 Escreveu:Putz, nem tinha visto o 2º e o 3º... Jorge Lucas no Johnny Depp:aah
Luiz2812 Escreveu:Pior que nem fez, na real.. acho que devo ter confundido com os piratas, mas de qualquer jeito não deve ter dublado por causa disso
Ele já tava em SP na época que o filme foi dublado. E segundo ele, nem a Warner e nem a direção ajudaram para que ele conseguisse dublar o filme, ele ficou bem incomodado

Daí vc vai ver quem dirigiu e foi a Flávia né. Uma pena. Se fosse a Andrea, Manolo, Philippe, Hércules, com certeza as chances de ser o MAC seriam maiores
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:Ele já tava em SP na época que o filme foi dublado. E segundo ele, nem a Warner e nem a direção ajudaram para que ele conseguisse dublar o filme, ele ficou bem incomodado

Daí vc vai ver quem dirigiu e foi a Flávia né. Uma pena. Se fosse a Andrea, Manolo, Philippe, Hércules, com certeza as chances de ser o MAC seriam maiores

[ATTACH=CONFIG]76582[/ATTACH]

..........

Já sei com o que eu confundi, o MAC dublou o Johnny no 1º Animais Fantásticos..
A adaptação de Dewey Cox acho bem fraca. Muita piada se perdeu. Vi com legendas em inglês e o áudio em português e muita coisa engraçada se foi na tradução.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Filmes Ruins com Dublagens Ruins Danilo Powers 6 271 29-08-2025, 22:49
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagens ruins, mas que caíram mesmo assim no gosto do público SuperBomber3000 95 46.509 18-07-2025, 12:25
Última postagem: Vortex
  Filmes "ruins" com dublagens boas Bruna' 29 4.724 11-06-2025, 21:57
Última postagem: Daniel Felipe
  Gritos, risadas, reações, etc. que ficaram ruins na versão dublada Earthquake 19 3.895 29-03-2025, 17:35
Última postagem: Duke de Saturno
  As problemáticas escalações que a Disney tem feito nos últimos anos. Daniel Felipe 277 70.465 25-11-2024, 14:16
Última postagem: Reinaldo



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)