Opiniões Impopulares Sobre Dublagem

3282 Replies, 540092 Views

FelippeB Escreveu:Para mim, o Feier no Stallone hj em dia não dá mais, acho que não combina mais com a aparência atual do ator, não funciona mais nele. O pior é que não faço ideia de alguma voz que atualmente possa combinar razoavelmente bem com o eterno Rambo. Talvez o Guilherme Lopes, não sei.
Eu sei um bom substituto e ele está nesse vídeo. Só não digo quem eh

[video=youtube;FXbO2kFbRbc]https://www.youtube.com/watch?v=FXbO2kFbRbc[/video]
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:Eu sei um bom substituto e ele está nesse vídeo. Só não digo quem eh

[video=youtube;FXbO2kFbRbc]https://www.youtube.com/watch?v=FXbO2kFbRbc[/video]
A dublagem desse cara me lembra o Taz (não o do Dublanet, o do Looney Tunes) com uma voz mais limpa.. já podem testar o Juarez no Stallone
Joserlock Escreveu:Eu sei um bom substituto e ele está nesse vídeo. Só não digo quem eh

[video=youtube;FXbO2kFbRbc]https://www.youtube.com/watch?v=FXbO2kFbRbc[/video]

Ah, sou mais o primeiro! Brincadeirinha kk.
Mas o segundo é o Guilherme, não é?
Eu fiz um comentário há umas páginas atrás sobre problemas na dublagem de One Piece e excessos. Tem um tempo que o Mais de 8 Mil fez um texto na mesma linha, falando de One Piece, mas colocando YuYu Hakusho como a raiz de tudo, e o pior é que faz muito sentido: https://twitter.com/maisdeoitomil/status...0748584960

Ao meu ver, de todas as dublagens que tentaram emular YuYu em algum grau, a única que realmente foi bem sucedida foi a de One Punch Man. One Piece ainda pesa mais que tentaram imitar não só YuYu Hakusho, como também Gantz e outras dublagens recheadas de palavrões e conteúdo 18+ junto, e ainda com uma pitada de excesso de fidelidade já desnecessária ao material original.

Talvez essa opinião não seja tão impopular assim, por sinal.

FelippeB Escreveu:Ah, sou mais o primeiro! Brincadeirinha kk.
Mas o segundo é o Guilherme, não é?

Cara, o segundo é o Feier.

Eu acho que você está ligando o nome à voz errada.
SuperBomber3000 Escreveu:Cara, o segundo é o Feier.

Eu acho que você está ligando o nome à voz errada.

É o Feier? Está bem diferente, então...
FelippeB Escreveu:É o Feier? Está bem diferente, então...
Sinceramente tá a voz dele normal.. talvez uma encorpada maior, mas tá normal..
Tava olhando o post da Ana Elena do Dublapedia no Facebook e me deparei com esse comentário kkkkk
[ATTACH=CONFIG]77119[/ATTACH]

E sim, eu discordo veementemente.
Claro que tem trabalhos em que ela poderia ter melhorado um pouco a interpretação e tem outros que ela realmente arrebenta (literalmente)
Jotacê Escreveu:Tava olhando o post da Ana Elena do Dublapedia no Facebook e me deparei com esse comentário kkkkk
[ATTACH=CONFIG]77119[/ATTACH]

E sim, eu discordo veementemente.
Claro que tem trabalhos em que ela poderia ter melhorado um pouco a interpretação e tem outros que ela realmente arrebenta (literalmente)

Pra falar merda essa galera aparece..
Ana Elena foi uma das melhores dubladoras mirins da geração dela e pra mim ela arrebenta na Zendaya.

FelippeB Escreveu:Ah, sou mais o primeiro! Brincadeirinha kk.
Mas o segundo é o Guilherme, não é?
Engraçado que eu achei bem parecido com o Guiga deixando a voz leve.
Aliás eu lembro que em Cop Land (dublagem da Álamo pra deixar claro já que esse filme tem umas 4 dublagens) o Guiga fez o Sly. A voz do Guiga já era pesada na época, e embora eu tenha estranhado, acho que por não ter quase mudado desde então (tipo, ele alcança tons mais graves e tal, mas se ele suavizar fica bem próximo do que o Feier fez nesse clipe aí) eu acho que ele poderia fazer o Sly mais velho de cabelos brancos sim.
True love will find you in the end.
SuperBomber3000 Escreveu:Opinião provavelmente bem impopular, ou talvez nem seja, mas em alguns aspectos (não todos), a primeira dublagem de One Piece era extremamente melhor que a redublagem atual, em especial no que se refere à tradução e adaptação de texto, principalmente nos golpes, onde a redublagem infelizmente optou por agradar otakus que nem de dublagem gostam mantendo tudo em japonês mesmo quando o significado dos ataques ser compreendido pelo público é necessário. Fora os palavrões completamente descabidos e excessivos num anime com classificação indicativa de 10 anos de idade.

E considerando que o próprio Glauco já disse que fez esforço para que a Carol Valença conseguisse passar no Luffy, pedindo uma cena a mais para o cliente (quem passaria inicialmente seria Ma Zink), me dá um pouco de frustração ver que esse esforço nitidamente não existiu com nenhuma das vozes da primeira versão. Por mais que o elenco da redublagem seja mais bem escolhido no seu todo, tem escalas que não me desgrudam a memória até hoje, como o Rodrigo Andreatto no Usopp e a Samira Fernandes na Nami, e falando da Samira, de verdade, ela na Robin é algo que mesmo depois de anos eu nunca consegui digerir muito bem, para a personagem uma voz mais ideal seria a da Márcia Regina.

Enfim, opinião potencialmente impopular passando na sua tela.

Ah mano, acho que não é tão impopular assim não rsrsrsrs... Eu mesmo não gosto daquele amontoado de frases em japonês, e ainda eu ouvi a história de que queriam usar Mugiwara ao invés de O Bando do Chapéu de Palha, ainda bem que não foi pra frente, isso só agrada otaku fedido que nem gosta de dublagem pra começar!

SuperBomber3000 Escreveu:Eu fiz um comentário há umas páginas atrás sobre problemas na dublagem de One Piece e excessos. Tem um tempo que o Mais de 8 Mil fez um texto na mesma linha, falando de One Piece, mas colocando YuYu Hakusho como a raiz de tudo, e o pior é que faz muito sentido: https://twitter.com/maisdeoitomil/status...0748584960

Ao meu ver, de todas as dublagens que tentaram emular YuYu em algum grau, a única que realmente foi bem sucedida foi a de One Punch Man. One Piece ainda pesa mais que tentaram imitar não só YuYu Hakusho, como também Gantz e outras dublagens recheadas de palavrões e conteúdo 18+ junto, e ainda com uma pitada de excesso de fidelidade já desnecessária ao material original.

Talvez essa opinião não seja tão impopular assim, por sinal.

Essas matérias do Mais de 8 Mil sobre One Piece são bem cirúrgicas!

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.308 1.310.248 13 minutos atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 25 11.183 1 hora atrás
Última postagem: DubMasterZ
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 270 24.869 5 horas atrás
Última postagem: Josue7
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 3.957 617.621 Hoje, 00:11
Última postagem: Duke de Saturno
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 767 45.082 Ontem, 19:30
Última postagem: DavidDenis



Usuários navegando neste tópico: