Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2

4453 Replies, 837568 Views

Sabem dizer se aqui no Brasil tem costume de dublar curta metragem?

Pq agora percebi que todos que já vi nunca tiveram dub.
Fábio Escreveu:Sabem dizer se aqui no Brasil tem costume de dublar curta metragem?

Pq agora percebi que todos que já vi nunca tiveram dub.
Você não vê Pica-Pau? Looney Tunes? Popeye? XD
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Você não vê Pica-Pau? Looney Tunes? Popeye? XD

Queria dizer curta live action.


É que esses curtas de desenhos sempre foram exibidos como se fizessem parte de algo maior,tipo série.
Pq OVAs quase nunca recebem dublagem PT-BR?
É preciso saber viver! Smile
No transformers 3 tem um autobot vermelho chamado Dino que é dublado pelo Jose Augusto Sendim, mas tô em dúvida porque vendo esses trechos no YouTube a voz parece mais do Sérgio Fortuna.
https://youtu.be/rmV5taJQLkY
Johnny84 Escreveu:No transformers 3 tem um autobot vermelho chamado Dino que é dublado pelo Jose Augusto Sendim, mas tô em dúvida porque vendo esses trechos no YouTube a voz parece mais do Sérgio Fortuna.
https://youtu.be/rmV5taJQLkY

Pra mim parece mais o Sendim mesmo.
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
p mim tbm parece mais o Sendim
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Raposita Escreveu:Pq OVAs quase nunca recebem dublagem PT-BR?
É porque eles eram originalmente feitos pra lançamento doméstico, não tinham abertura, encerramento ou duração fixa, aí ficaria difícil encaixar na programação da TV. Por isso só alguns eram dublados e lançados em DVD.

Alguns também tinham conteúdo mais pesado e adulto, mas isso não parece ter sido um problema considerando que dublaram simplesmente A Lenda do Demônio e Genocyber, dois animes extremamente violentos.
Quando a barreira é muito espessa, a faca não passa.
Faustek Escreveu:É porque eles eram originalmente feitos pra lançamento doméstico, não tinham abertura, encerramento ou duração fixa, aí ficaria difícil encaixar na programação da TV. Por isso só alguns eram dublados e lançados em DVD.

Alguns também tinham conteúdo mais pesado e adulto, mas isso não parece ter sido um problema considerando que dublaram simplesmente A Lenda do Demônio e Genocyber, dois animes extremamente violentos.
Entendi, vlw Faustek! Smile
É preciso saber viver! Smile
Faustek Escreveu:É porque eles eram originalmente feitos pra lançamento doméstico, não tinham abertura, encerramento ou duração fixa, aí ficaria difícil encaixar na programação da TV. Por isso só alguns eram dublados e lançados em DVD.

Alguns também tinham conteúdo mais pesado e adulto, mas isso não parece ter sido um problema considerando que dublaram simplesmente A Lenda do Demônio e Genocyber, dois animes extremamente violentos.

Dublaram os Ovas de Tenchi Muyo também, que tinham um conteúdo bem mais adulto que as séries.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.181 1.276.575 1 hora atrás
Última postagem: Gabriel
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 927 91.985 2 horas atrás
Última postagem: DavidDenis
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.599 1.464.205 5 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 1.307 123.970 6 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.668 4.159.114 10 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000



Usuários navegando neste tópico: 6 Convidado(s)