Odeio a leitura de placas. Em Queer os The Universe, por exemplo, o narrador fala por cima das falas dubladas e não dá pra entender nem um áudio e nem outro.
A placa do nome da música fica por cima da música, que aliás é em inglês e para você entender tem que ler legenda.
A placa do nome da música fica por cima da música, que aliás é em inglês e para você entender tem que ler legenda.
----------
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura.
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura.
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.
