Gafes de dublagens

1493 Replies, 521700 Views

Pedro Pedreira Escreveu:Isso tbm acontece no ep. "A Assinatura", na cena que eles tão na fila, as falas do Frankie ficam sem áudio

https://twitter.com/OutOfContxtDubs/stat...0198083584

Também Aconteceu Isso em Scooby-Doo e a Escola Assombrada Onde o Salsicha Diz uma Fala e Não Foi Dublado
No episódio Blossom Floresce do seriado Blossom, a protagonista fala aos 1:37: "Meus parabéns, Blossom! O que vai fazer agora que veio a sua regra?" Achei estranho ela falar regra ao invés de menstruação...

É preciso saber viver! Smile
(Este post foi modificado pela última vez em: 16-06-2025, 21:29 por Duke de Saturno.)
Antigamente (bem antigamente mesmo) usava-se o termo 'regras' mesmo, para se referir á menstruação.
taz Escreveu:Antigamente (bem antigamente mesmo) usava-se o termo 'regras' mesmo, para se referir á menstruação.
Nos anos 90?
É preciso saber viver! Smile
Raposita Escreveu:Nos anos 90?

Eu nasci nos anos 90, nao lembro se ainda se usava, mas lembro de ter ouvido em algumas situações. Não sei exatamente dizer quando, mas sei q se usava sim o termo e q já ouvi sendo empregado com essa finalidade.


Não sei se é uma gafe de fato, mas em Meninas Malvadas quando a Karen vai tranquilizar a Regina aos 2:02 ela diz: "Quer fazer algo divertido? Quer ir numa lanchonete?" e a Regina tbm fala lanchonete. Mas no original, ambas mencionam o Taco Bell, creio q essa marca ainda não existia no Brasil, e se existia, ainda n tinha muita popularidade
É preciso saber viver! Smile
(Este post foi modificado pela última vez em: 16-06-2025, 21:30 por Duke de Saturno.)
taz Escreveu:Eu nasci nos anos 90, nao lembro se ainda se usava, mas lembro de ter ouvido em algumas situações. Não sei exatamente dizer quando, mas sei q se usava sim o termo e q já ouvi sendo empregado com essa finalidade.

Usava sim nos anos 90
Nasci em 84 e lembro
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Na dublagem da Telecine de Rocky - Um Lutador eles mudaram o final, Rocky perdeu no original e no dublado falaram que era empate. Não sei se foi gafe, ou se acharam o final do filme injusto...
GabrielSa Escreveu:Na dublagem da Telecine de Rocky - Um Lutador eles mudaram o final, Rocky perdeu no original e no dublado falaram que era empate. Não sei se foi gafe, ou se acharam o final do filme injusto...
Eu soube dessa informação pelo Ranieri do canal Sessão Nerd, bem estranho terem mudado o final do filme...
É preciso saber viver! Smile
Raposita Escreveu:Eu soube dessa informação pelo Ranieri do canal Sessão Nerd, bem estranho terem mudado o final do filme...

Esse filme é foda, essa dublagem tbm. Mas o tradutor deve ter pensado: ´´Gostei não desse final, o cara é o principal e vai perder? Não, não. No mínimo um empatezinho´´

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  ENQUETE: Comparação de Dublagens BrunaMarzipan 111 22.259 1 hora atrás
Última postagem: Pedro Pedreira
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 927 92.090 3 horas atrás
Última postagem: DavidDenis
  Desabafo sobre dublagens Daniel Felipe 451 67.324 Ontem, 23:03
Última postagem: SuperBomber3000
  Montagens de Dublagens (para atores) Wallace 14 484 Ontem, 17:45
Última postagem: Wallace
  Dublagens Perfeitas Dunkinho 1.942 1.002.596 21-02-2026, 18:35
Última postagem: Gabriel



Usuários navegando neste tópico: