Luiz2812 Escreveu:Não vejo nada de inusitado nessa escala do Jardym além da voz dele ser totalmente diferente do Carlos Silveira (Que não combina com o personagem, mas obviamente q tds já estavam acostumados a esse ponto)
É inusitado por ser imprevisível. Era mais fácil imaginar inicialmente dubladores de São Paulo nesses cavaleiros todos, mas a maioria esmagadora foi dublada por atores do Rio. Não estou dizendo que isto seja ruim de modo algum, mas é algo que, eu ao menos, não esperava.
Marcelo Garcia como o MdM eu já não sei se dá pé, mto diferente do Paulo Celestino e da voz japonesa, mas quem sabe, né? Ainda teria q conferir (Pior q eu acho q já teve gente sugerindo essa escala num fancast carioca ou algo parecido aqui no fórum XD).
O resto dos dourados pelo menos eu acho q já é mais condizente (exceto talvez pelo Marcus Júnior como o Mu, mas, mais uma vez, teria q ver antes dar meu veredito final).
Pena q o Maurício Berger já fez o El Cid, não sei se dubladores de TLC estariam barrados tbm de voltar a dublar na franquia dps do q houve, mas acho q ele teria sido um ótimo substituto pro Celestino no MdM. Se até o Wendel Bezerra já confundiu uma vez os dois uma vez num vídeo, então pelo menos em quesito de match de voz, já taria mais q perfeito (eu acho XD).
Agora duas escalações inusitadamente positivas de q me lembro foram o Dráusio de Oliveira no King de Rave Master e o próprio Paulo Celestino no Conde de Gankutsuou, mais por serem dubladores de peso q, na época em q foram gravadas tais dublagens na Álamo, não eram figurinhas mto tarimbadas na casa, mas q msm assim nos deram o ar de sua graça nessas produções.
Hades Escreveu:Marcelo Garcia como o MdM eu já não sei se dá pé, mto diferente do Paulo Celestino e da voz japonesa, mas quem sabe, né? Ainda teria q conferir (Pior q eu acho q já teve gente sugerindo essa escala num fancast carioca ou algo parecido aqui no fórum XD).
O resto dos dourados pelo menos eu acho q já é mais condizente (exceto talvez pelo Marcus Júnior como o Mu, mas, mais uma vez, teria q ver antes dar meu veredito final).
Pena q o Maurício Berger já fez o El Cid, não sei se dubladores de TLC estariam barrados tbm de voltar a dublar na franquia dps do q houve, mas acho q ele teria sido um ótimo substituto pro Celestino no MdM. Se até o Wendel Bezerra já confundiu uma vez os dois uma vez num vídeo, então pelo menos em quesito de match de voz, já taria mais q perfeito (eu acho XD).
Agora duas escalações inusitadamente positivas de q me lembro foram o Dráusio de Oliveira no King de Rave Master e o próprio Paulo Celestino no Conde de Gankutsuou, mais por serem dubladores de peso q, na época em q foram gravadas tais dublagens na Álamo, não eram figurinhas mto tarimbadas na casa, mas q msm assim nos deram o ar de sua graça nessas produções.
Pessoalmente não seria muito a favor de repetir dubladores de Lost Canvas e Ômega em outros papeis. E suponho que o Fábio Campos pense parecido. Com a variedade de vozes existentes no mercado, meio que não há necessidade disso hoje.
Aliás, escala bem inusitada foi o Gilberto Rocha Jr. como Ginjiro Nezu, em Ilha das Sombras. O anime foi gravado na TV Group há uns 2 anos e o Gilberto dublou um senhor de meia idade barbudo e parrudo, do estilo que teria voz normalmente de alguém como o próprio pai dele quando vivo, que interpretava papeis assim. E ao meu ver, não ficou ruim não. Esse é o personagem: https://myanimelist.net/character/175491/Ginjirou_Nezu
A voz do Gilberto é muito marcada pelas locuções dele, em especial do tempo da Álamo e da Marshmallow, mas gostaria de vê-lo dublar em si com mais frequência, o público acaba não tendo memória dele como dublador do mesmo jeito que tem como locutor. Até o coloquei em alguns fancasts que montei recentemente me baseando nessa série:
http://dublanet.com.br/forum1/showthread...post540077
http://dublanet.com.br/forum1/showthread...post539959
Pois é, diferente do colega locutor Ronaldo Artnic, q pelo menos tem papéis importantes em CDZ e algumas outras produções pra ser lembrado.
Ele tbm fez um daqueles monstros q atacam o Yato e a Yuzuriha em TLC, mas com filtro na voz fica difícil perceber q era ele sem os créditos (aliás, off-topic, mas até hj fico fulo dos epis finais de TLC não terem créditos de dublagem nos DVDs).
Hoje, vendo O menino e a garça, do Miyazaki, no cinema, me lembrei de uma escala inusitada q está ficando relativamente recorrente: Teline Carvalho, q não chegou nem aos 40, fazendo velhinhas. Isso nem é tão raro nos EUA, por exemplo, mas aqui é incomum ver jovens fazendo idosos, ainda mais mulheres, mas a Teline manda bem fazendo esse tipo, pelo menos em animações. Achei especialmente interessante vê-la fazendo tanto a versão idosa qto a jovem da personagem em questão no filme, foi mto bem pensada essa escala (e por falar em Ghibli, bem q podiam ter chamado ela pra fazer a Sophie na redublagem de O castelo animado, melhor do q chamar 3 dubladoras diferentes pra fazer a msm personagem, e digo mais, teria sido melhor q a Patrícia Scalvi na dublagem original). Acho q ela aproveitou bem a mudança pela qual a voz dela passou com os anos, ficando bem mais rouca do q costumava ser, ainda me recordo de qdo ela tinha voz pra fazer menininhas, mas ela soube se adaptar bem a essa nova realidade, ao meu ver.
Eu já escutei o Rocha Jr. em dublagens de fato esporádicas aqui e ali. Ele fez umas pontas em Já Chegamos? há uns 14 anos atrás, vez ou outra aparece em algo aqui e acolá, mas fez também esse anime na TV Group, e de verdade, me surpreendeu positivamente e bastante, não ficou aquela "interpretação de locutor" (que eu nem acho ruim, mas soa um pouco mais "radiofônica" que a média do mercado) que por vezes alguns nomes muito acostumados a fazer placas em dublagens fazem, como o Vagner Santos, o próprio Artnic as vezes, o Renan Gonçalves ou o Ricardo Bressan.
Isso que falarei já entra no campo de opinião potencialmente impopular, mas eu não me importaria de vê-lo dublar um personagem como o Kaidou em One Piece, sabendo do alcance vocal dele.
Hades Escreveu:Hoje, vendo O menino e a garça, do Miyazaki, no cinema, me lembrei de uma escala inusitada q está ficando relativamente recorrente: Teline Carvalho, q não chegou nem aos 40, fazendo velhinhas. Isso nem é tão raro nos EUA, por exemplo, mas aqui é incomum ver jovens fazendo idosos, ainda mais mulheres, mas a Teline manda bem fazendo esse tipo, pelo menos em animações. Achei especialmente interessante vê-la fazendo tanto a versão idosa qto a jovem da personagem em questão no filme, foi mto bem pensada essa escala (e por falar em Ghibli, bem q podiam ter chamado ela pra fazer a Sophie na redublagem de O castelo animado, melhor do q chamar 3 dubladoras diferentes pra fazer a msm personagem, e digo mais, teria sido melhor q a Patrícia Scalvi na dublagem original). Acho q ela aproveitou bem a mudança pela qual a voz dela passou com os anos, ficando bem mais rouca do q costumava ser, ainda me recordo de qdo ela tinha voz pra fazer menininhas, mas ela soube se adaptar bem a essa nova realidade, ao meu ver.
Assim, isso vai também do jeito que o mercado se organizou. Existem algumas dubladoras mais novas em idade que sempre conseguiram interpretar mulheres mais velhas, creio que o exemplo mais conhecido disso seja a Zayra Zordan, mas mesmo outras como a Cecília Lemes sempre lidaram bem com esse tipo de personagem. Não vi O Menino e a Garça ainda, mas fico curioso com o trabalho da Teline.
No caso de O Castelo Animado, eu tenho uma séria vontade de conferir a primeira redublagem, da Marmac, onde tinha o Washington Poppi e a Nelma Nunes como Howl e Sophie, e a Nelma no caso fez as 3 idades da personagem também. Pena que é uma redublagem rara de encontrar.
SuperBomber3000 Escreveu:Eu já escutei o Rocha Jr. em dublagens de fato esporádicas aqui e ali. Ele fez umas pontas em Já Chegamos? há uns 14 anos atrás, vez ou outra aparece em algo aqui e acolá, mas fez também esse anime na TV Group, e de verdade, me surpreendeu positivamente e bastante, não ficou aquela "interpretação de locutor" (que eu nem acho ruim, mas soa um pouco mais "radiofônica" que a média do mercado) que por vezes alguns nomes muito acostumados a fazer placas em dublagens fazem, como o Vagner Santos, o próprio Artnic as vezes, o Renan Gonçalves ou o Ricardo Bressan.
Isso que falarei já entra no campo de opinião potencialmente impopular, mas eu não me importaria de vê-lo dublar um personagem como o Kaidou em One Piece, sabendo do alcance vocal dele.
Assim, isso vai também do jeito que o mercado se organizou. Existem algumas dubladoras mais novas em idade que sempre conseguiram interpretar mulheres mais velhas, creio que o exemplo mais conhecido disso seja a Zayra Zordan, mas mesmo outras como a Cecília Lemes sempre lidaram bem com esse tipo de personagem. Não vi O Menino e a Garça ainda, mas fico curioso com o trabalho da Teline.
No caso de O Castelo Animado, eu tenho uma séria vontade de conferir a primeira redublagem, da Marmac, onde tinha o Washington Poppi e a Nelma Nunes como Howl e Sophie, e a Nelma no caso fez as 3 idades da personagem também. Pena que é uma redublagem rara de encontrar.
Mas no caso a Cecilia tem voz pra dublar atrizes mais velhas msm, tanto que fica bem esquisita em várias mais novas que ela faz
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
Isabel de Sá na Elizabeth de Ciencia Travessa a menina era uma adolescente na época.....
Daniel Felipe Escreveu:Isabel de Sá na Elizabeth de Ciencia Travessa a menina era uma adolescente na época.....
Coisas da Centauro... está mais pra "escalações que não deram certo"
|