Animes dublados (2024)

662 Replies, 170132 Views

TheIsackChannel Escreveu:https://twitter.com/wiloerrejota/status/...3697017311

Mais uma vez, fãdub de anime oficializada, e isso não é um elogio.

Isso já descarta a possibilidade da Toei ter envolvimento naquele filme de Sailor Moon na plataforma.

Falando nisso, tá mais do que na hora de alguém investigar se aquela suposta dublagem de O Túmulo dos Vagalumes também disponível lá também é fandub ou não.
Já perguntei sobre isso várias vezes aqui no fórum e ninguém me responde.
A questão disso, é que se a Toei não teve envolvimento, ela no mínimo deveria entrar judicialmente contra o streaming, estão usando indevidamente um produto dela.

O mesmo para detentores de Koe no Katachi, que por se não me engano veio por aquela distribuidora mexicana que só dublou o filme em espanhol, e não em português.
TheIsackChannel Escreveu:https://twitter.com/wiloerrejota/status/...3697017311

Mais uma vez, fãdub de anime oficializada, e isso não é um elogio.
Aproveitando pra perguntar: pq até o presente momento ainda não existe uma dub oficial de Koe no Katachi?
É preciso saber viver! Smile
Raposita Escreveu:Aproveitando pra perguntar: pq até o presente momento ainda não existe uma dub oficial de Koe no Katachi?

Porque o filme chegou aqui por meio de uma distribuidora mexicana, a KEM Media, e ela não quis dublar em português. Só pagou legendas e olhe lá.
Raposita Escreveu:Aproveitando pra perguntar: pq até o presente momento ainda não existe uma dub oficial de Koe no Katachi?

porque é de uma distribuidora mexicana que decide quais filmes de anime merecem ser dublados aqui no aleatório mesmo.
Um bom exemplo,Koe no Katachi não dublaram aqui mesmo sendo um filme aclamado e querido,enquanto isso Fireworks é um filme que você nem vê ninguém comentando ou recomendando hoje em dia(mesmo tendo nomes ilustres na direção e no design) mas esse eles dublaram...em Miami...com a Marta Rhaulin na protagonista adolescente...
SuperBomber3000 Escreveu:A questão disso, é que se a Toei não teve envolvimento, ela no mínimo deveria entrar judicialmente contra o streaming, estão usando indevidamente um produto dela.

O mesmo para detentores de Koe no Katachi, que por se não me engano veio por aquela distribuidora mexicana que só dublou o filme em espanhol, e não em português.

Toei não entra judicialmente nem contra emissoras que TALVEZ estariam exibindo de forma irregular seus animês. Ela foi alertada de Sailor Moon, Shurato e Samurai Warriors em uma determinada emissora e nada fez...
Casado, pai
Jornalista diplomado - MTB 55.172/SP
Assessor parlamentar
Estudante de direito
Ator - DRT 29.837/SP
Criador do @sitecultureba
DavidDenis Escreveu:Toei não entra judicialmente nem contra emissoras que TALVEZ estariam exibindo de forma irregular seus animês. Ela foi alertada de Sailor Moon, Shurato e Samurai Warriors em uma determinada emissora e nada fez...

eu acho que a Toei não tem nada a vez com Shurato e Samurai Warriors.
johnny-sasaki Escreveu:eu acho que a Toei não tem nada a vez com Shurato e Samurai Warriors.

Não tem mesmo. Um é produto da Tatsunoko e outro da Sunrise/Bandai.
Não ironicamente Boku no Pico poderia receber dublagem?
É preciso saber viver! Smile
Raposita Escreveu:Não ironicamente Boku no Pico poderia receber dublagem?

se quer saber quais hentais têm chance de ganharem dublagem,é só ver os que a AO já dublou em espanhol até aqui,e Boku no Pico não tá entre eles(falando sério,ninguém teria coragem de licenciar isso pra fora do Japão,nem pelo meme...)



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)