Talvez seja uma dub recente pro telecine
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2
4453 Replies, 837801 Views
Toomy_Shelby044 Escreveu:O filme insônia possui uma 3 dublagem com o Ricardo Schnetzer no al Pacino? Esse filme tá passando no telecine, Schnetzer no Pacino só que essa dublagem não é creditada pelo que eu pesquisei. Sim tem pelo menos 3 versões desse filme tem duas feitas em SP com o Nelson Machado fazendo o Robin Williams. Aqui só tem a primeira e a terceira, a Segunda foi feita pelo Paulo Celestino. Elenco da terceira: http://www.dublanet.com.br/forum1/showth...t=Insomnia
Essa 3 foi feita em que época? Foi com Home office?
Toomy_Shelby044 Escreveu:Essa 3 foi feita em que época? Foi com Home office? Parece ser bem recente, inclusive uma das mídias é TV Paga (Telecine)
Achou que eu tava brincando?
Essa dublagem do Bruno Pontes da entrevista do Tyler James Williams pro legendários de fato rolou? Porquê tudo que eu encontro é só o ator falando inglês normalmente mesmo
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
Luiz2812 Escreveu:Essa dublagem do Bruno Pontes da entrevista do Tyler James Williams pro legendários de fato rolou? Porquê tudo que eu encontro é só o ator falando inglês normalmente mesmohttps://www.youtube.com/watch?v=6t3MzPKHyWI 5:07
[video=youtube_share;NxJH48wFeP4]http://youtu.be/NxJH48wFeP4?si=1ESLdSoAASvmcLzS[/video]
Esse programa peruano famoso foi realmente dublado ou isso é montagem? Tem as vozes da Gilza Mello e da Sheila Dorfman Thiago. Escreveu:[video=youtube_share;NxJH48wFeP4]http://youtu.be/NxJH48wFeP4?si=1ESLdSoAASvmcLzS[/video] Estranho tem metade no original e as cantoras dubladas - até às músicas. Será que passou pro público brasileiro na Argentina? Programa é argentino Reinaldo Escreveu:Estranho tem metade no original e as cantoras dubladas - até às músicas. Será que passou pro público brasileiro na Argentina? Programa é argentino O começo tá no original porque é a apresentadora comentando que o programa foi exibido em outros países e que iriam mostrar um trecho dele dublado em português. Daniel Ctba Escreveu:O começo tá no original porque é a apresentadora comentando que o programa foi exibido em outros países e que iriam mostrar um trecho dele dublado em português. Ah tá. Se não passou aqui nem pra público brasileiro em outro país, deve ter ido pra Portugal - que encomendava dublagens de novelas e filmes no Rio. |
| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.182 | 1.277.046 |
45 minutos atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 927 | 92.128 |
3 horas atrás Última postagem: DavidDenis |
|
| Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira | SuperBomber3000 | 3.599 | 1.464.422 |
6 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.307 | 124.064 |
7 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.668 | 4.160.914 |
11 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
Usuários navegando neste tópico: 4 Convidado(s)
