Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2

4451 Replies, 836897 Views

One Punch Man foi dublado com base no áudio original ou na dublagem americana? Alguém sabe?
Earthquake Escreveu:One Punch Man foi dublado com base no áudio original ou na dublagem americana? Alguém sabe?

Talvez tenha essa informação em alguma entrevista de dubladores sobre o anime
Earthquake Escreveu:One Punch Man foi dublado com base no áudio original ou na dublagem americana? Alguém sabe?

Americana.
de acordo com o diÉgo lima
Earthquake Escreveu:One Punch Man foi dublado com base no áudio original ou na dublagem americana? Alguém sabe?

Americana.

O Diego até fez alguma pesquisa na época e houve uma preocupação em não se derivar demais do inglês, mas via de regra, as dublagens da Viz são baseadas do inglês. Basta ver Hunter x Hunter mais recentemente também.

Exceção mais ou menos foi Naruto Shippuden, e Bleach nas duas últimas levas, onde a maior parte veio em japonês na verdade. Mas foram exceções.
WilliamVaz Escreveu:Americana.
de acordo com o diÉgo lima

SuperBomber3000 Escreveu:Americana.

O Diego até fez alguma pesquisa na época e houve uma preocupação em não se derivar demais do inglês, mas via de regra, as dublagens da Viz são baseadas do inglês. Basta ver Hunter x Hunter mais recentemente também.

Exceção mais ou menos foi Naruto Shippuden, e Bleach nas duas últimas levas, onde a maior parte veio em japonês na verdade. Mas foram exceções.

Ah sim, eu já imaginava por conta de algumas vozes BR serem parecidas com as americanas (tanto é que um tempo atrás eu fiz um elenco da 2ª temporada no "dublagem de produções futuras" e acertei 3 dubladores kkk). Valeu, gente
Só eu demorei um tempinho pra perceber que o Daniel Carrarini e o Daniel Machline são duas pessoas diferentes?

Meu cérebro sempre associava os dois sempre que eu lia o nome de um deles em um algum elenco kkkkk
O filme Zoey 102 foi dublado?

Edit: Foi dublado ss, tinha esquecido
É preciso saber viver! Smile
Quantas vezes qualquer produção dublada na Herbert Richers que tivesse as músicas dubladas sofreria com algum desses problemas?:
1. As traduções das músicas tendo pouca ou nenhuma rima
2. Sérgio Fortuna, Aline Ghezzi e / ou Márcia Coutinho sendo um dos cantores, cantando em um personagem ou mais
Jteka9870 Escreveu:Quantas vezes qualquer produção dublada na Herbert Richers que tivesse as músicas dubladas sofreria com algum desses problemas?:
1. As traduções das músicas tendo pouca ou nenhuma rima
2. Sérgio Fortuna, Aline Ghezzi e / ou Márcia Coutinho sendo um dos cantores, cantando em um personagem ou mais
Lembrei do "Só fique no silêncio" de Rebelde (2004)
É preciso saber viver! Smile
Raposita Escreveu:Lembrei do "Só fique no silêncio" de Rebelde (2004)

Há também este exemplo:
https://www.youtube.com/watch?v=SLsQlKiGOrQ


Você vai notar o Sérgio Fortuna cantando em dois personagens.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.599 1.463.584 1 hora atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 1.307 123.668 2 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.180 1.274.935 3 horas atrás
Última postagem: Phelipe Tavares
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.668 4.152.576 6 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Desabafo sobre dublagens Daniel Felipe 451 67.303 Ontem, 23:03
Última postagem: SuperBomber3000



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)