Dublagem de Novelas 2024

461 Replies, 100072 Views

Após um ano no catálogo da Max, a novela turca Minha Menina (Kızım) recebeu dublagem em PT-BR.

Dublagem da Universal Cinergia RJ e, chocando zero pessoas, com a Beatriz Rodrigues na protagonista. Dessa vez não traduziram os nomes
Thiago. Escreveu:Após um ano no catálogo da Max, a novela turca Minha Menina (Kızım) recebeu dublagem em PT-BR.

Dublagem da Universal Cinergia RJ e, chocando zero pessoas, com a Beatriz Rodrigues na protagonista. Dessa vez não traduziram os nomes

Pelo menos deixaram no original, é zoado traduzir os nomes
Ana de Nadie (A nova vida de Ana) estréia dia 30 de setembro na Telemundo África.

Se seguir a tendência, vai vir com dublagem da Cinergia rj
Thiago. Escreveu:Após um ano no catálogo da Max, a novela turca Minha Menina (Kızım) recebeu dublagem em PT-BR.

Dublagem da Universal Cinergia RJ e, chocando zero pessoas, com a Beatriz Rodrigues na protagonista. Dessa vez não traduziram os nomes

Meu Deus, novamente? Não tem outra dubladora no estúdio?
----------
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura. 
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.
Entrou na Netflix um novela chilena chamada "Ao Sul do Coração", dublada num estúdio chamado IDCNY
Thiago. Escreveu:Entrou na Netflix um novela chilena chamada "Ao Sul do Coração", dublada num estúdio chamado IDCNY
Reconheceu o polo?
Moon Knight Escreveu:Reconheceu o polo?

Acabaram de postar nas novelas, tem gente de todo estado do Brasil
Thiago. Escreveu:Acabaram de postar nas novelas, tem gente de todo estado do Brasil
Tem cara de Clouddubbing, de Recife.
Moon Knight Escreveu:Tem cara de Clouddubbing, de Recife.

Clouddubbing em parceria com a Alcateia. Vários elencos da Alcateia em si (sem intervenção da Cloud) vêm se parecendo com isso e usando gravações remotas de todo o Brasil.
SuperBomber3000 Escreveu:Clouddubbing em parceria com a Alcateia. Vários elencos da Alcateia em si (sem intervenção da Cloud) vêm se parecendo com isso e usando gravações remotas de todo o Brasil.

Não sei o nível de envolvimento da Marlene Costa na Alcateia ainda, mas uns anos atrás ela falou no Desfoque Podcast que curtia a ideia de dublagens com todos os sotaques do Brasil (profissionais de todos os estados)

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem Para Novelas Internacionais Inéditas Thiago. 715 541.450 1 hora atrás
Última postagem: Daniel Felipe
  Dublagem de Produções Futuras Pedro "Batman" Santos 3.597 1.827.797 11 horas atrás
Última postagem: Yukihira
  Dublagem de Novelas 2026 Danilo Powers 185 16.800 Ontem, 21:44
Última postagem: Derek Valmont
  Brincando de completar elencos de dublagem (produções incompletas) RHCSSCHR 14 7.716 Ontem, 02:02
Última postagem: Tommy Wimmer
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.592 975.591 24-04-2026, 21:40
Última postagem: Reinaldo



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)