Novidade sobre Dublagem

9668 Replies, 4161398 Views

Luiz2812 Escreveu:Sem os dois, teria pelo menos uns 20 nomes mais adequados que o Dláigelles

É, tipo: Gutemberg Barros, Maurício Berger, Reginaldo Primo, Cassius Romero, Marco Antônio Abreu... isso só falando de alguns
Achou que eu tava brincando?
Luiz2812 Escreveu:Sem os dois, teria pelo menos uns 20 nomes mais adequados que o Dláigelles

Isso eu concordo. Não acho ninguém insubstituível, mas tem opções melhores para substituir
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Música tema de Moana 2 dublada foi liberada ontem.

[video=youtube;qmrpIuIWtr0]https://www.youtube.com/watch?v=qmrpIuIWtr0[/video]
Renato R! Escreveu:Música tema de Moana 2 dublada foi liberada ontem.

[video=youtube;qmrpIuIWtr0]https://www.youtube.com/watch?v=qmrpIuIWtr0[/video]
Ficou excelente!!! Smile
É preciso saber viver! Smile
Pelo burburinho que tá rolando no twitter, tem sessões legendadas de Wicked vendendo bem mais que as dubladas
Thiago. Escreveu:Pelo burburinho que tá rolando no twitter, tem sessões legendadas de Wicked vendendo bem mais que as dubladas
Por que será, né? E os fãs de Wicked ainda defendem kkkkkcrying
Thiago. Escreveu:Pelo burburinho que tá rolando no twitter, tem sessões legendadas de Wicked vendendo bem mais que as dubladas

Ah acho isso bem normal, quem tá comprando com antecedência assim 99% de chance de ser fã da Ariana Grande, então eles querem ouvir a voz dela. Dublado é mais pro público geral.

Mesmo entre os fãs de Wicked muitos querem ouvir as letras clássicas/ vozes originais. O fandom da montagem brasileira não é tãaaao grande assim
Em venda antecipada é comum legendado vender mais. Com filme Marvel/DC também é assim
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Isso já é um sinal, a galera do Brasil geralmente gosta de dublagem.
Daniel Felipe Escreveu:Isso já é um sinal, a galera do Brasil geralmente gosta de dublagem.


Por ser musical muita gente quer também ver no original, as músicas em inglês são bem conhecidas e tem a voz original da Ariana Grande.

Na versão dublada as músicas serão dubladas.

Aliás, tem um vídeo da Flora de ontem, dela "defendendo" as atrizes de musical que estão fazendo esta dublagem. Cita até o "dublagem Viva". Lembrei do diretor que também vive falando de "Dublagem Viva" e adora escalar atores de teatro e cantores.
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.182 1.277.202 1 hora atrás
Última postagem: Gabriel
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.453 837.888 3 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 927 92.167 4 horas atrás
Última postagem: DavidDenis
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.599 1.464.570 7 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 1.307 124.097 8 horas atrás
Última postagem: Gabriel



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)