Os 4 filmes de Bleach estrearam de surpresa no Mercado Livre Play com dublagem inédita.
Dublagens de Bleach & Burn the Witch
165 Replies, 54493 Views
Yatogam1 Escreveu:Os 4 filmes de Bleach estrearam de surpresa no Mercado Livre Play com dublagem inédita. Já tem elenco divulgado? Imagino que o Léo Caldas tenha sido mantido no Shuren, vilão do terceiro filme que ele fez lá pelo episódio 200 e alguma coisa. SuperBomber3000 Escreveu:Já tem elenco divulgado? Não tem dubcard nos filmes, mas o Mercado Play é de graça, então quem quiser conferir: https://play.mercadolivre.com.br/assisti...b6ac9d0027 https://play.mercadolivre.com.br/assisti...c4987e7ffc https://play.mercadolivre.com.br/assisti...498085f18d https://play.mercadolivre.com.br/assisti...e8ad52ae41
Vi aqui uns trechos, felizmente Fábio Lucindo mantido. Devem ter dublado ou há um certo tempo, talvez mais de 1 ano e meio, ou mais recentemente então.
Yatogam1 Escreveu:Não tem dubcard nos filmes, mas o Mercado Play é de graça, então quem quiser conferir: Os 4 já tinham dublagem anterior?
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki. DavidDenis Escreveu:Os 4 já tinham dublagem anterior? Não, é dublagem inédita, primeira dublagem no caso.
O vilão do primeiro filme foi dublado pelo Roberto Garcia, enquanto a aliada do Ichigo exclusiva do longa me pareceu ser a Débora Lira.
Cada dia que passa o Élcio fica pior no Renji pqp
Quando a barreira é muito espessa, a faca não passa.
Vendo uns pedaços do segundo filme, o vilão é o Fernando Ferraz. Tem as duas capangas Yin e Yang, mas as falas delas até onde vi foram bem rápidas e não consegui reconhecer.
No primeiro filme, eu sei que o Ênio Vivona e o Douglas Monteiro dublaram 2 dos capangas, a capanga feminina de cabelo roxo me pareceu ser a Beatriz Villa, e os outros dois tiveram falas rápidas/reações, não reconheci nas cenas que vi.
Vi uns trechos isolados de cada filme. As dublagens dos 4 filmes parecem ter ficado legais no geral, mas uma coisa que eu não consegui não notar é que meteram umas dobras nada disfarçadas de nomes que já são do elenco fixo. Toda era uma dobrinha nova do Reinaldo Rodriguez (que já é o Ikkaku), do Ramon Campos (Iba), Bruno Dias (Izuru), Wallace Costa (Chad), entre outros que já possuem papeis regulares, e todos usando o mesmo tom que já usam nos seus fixos, nem para disfarçar um pouco. Na primeira cena do primeiro filme mesmo você já escuta o Reinaldo e o Wallace no meio dum vozerio lá da divisão de pesquisa.
|
| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Desabafo sobre dublagens | Daniel Felipe | 458 | 71.333 |
1 hora atrás Última postagem: Danilo Powers |
|
| Gafes de dublagens | Clockwork217 | 1.501 | 531.880 |
Ontem, 15:47 Última postagem: Gustavo07 |
|
| Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 929 | 98.116 |
27-02-2026, 11:54 Última postagem: DavidDenis |
|
| Dublagens Perfeitas | Dunkinho | 1.943 | 1.017.641 |
26-02-2026, 09:12 Última postagem: Derek Valmont |
|
| Dublagens mistas que aconteceram no passado | Daniel Felipe | 79 | 14.274 |
25-02-2026, 23:09 Última postagem: Super Gogeta |
|
Usuários navegando neste tópico:
