As dublagens mais horriveis de todos os tempos

316 Replies, 130342 Views

Bonanza (versão Engedix)
Austin Powers (versão All Dubbing Group)
Meu Amor das Estrelas, sério, parece até South Park...
É preciso saber viver! Smile
Chapolin da RioSound
----------
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura. 
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.
(29-06-2025, 23:22 )DavidDenis Escreveu: Chapolin da RioSound
Concordo plenamente!!
A Redublagem do Desenho Clássico do Sonic na All Dubbing, Além das Vozes Horríveis, os Diálogos Estão Cheios de Gírias e Memes de 2020, Mataram o Desenho.
(25-12-2025, 15:37 )Danilo Powers Escreveu: A Redublagem do Desenho Clássico do Sonic na All Dubbing, Além das Vozes Horríveis, os Diálogos Estão Cheios de Gírias e Memes de 2020, Mataram o Desenho.

Enfim, a All Dubbing decepionando mais uma vez
A redublagem de Duro de Matar 3 é decepcionante. A Blue Bird é um estúdio competente, mas o que fizeram nesse filme, é muito lamentável. Segue trecho da comparação com a antiga e essa nova:



Mas confesso que não entendi, porque colocaram o Hércules no Willis, já que até então era o Borgerth que substituiu o Newton no McClane.
(27-12-2025, 00:32 )PedroJúnior17 Escreveu: A redublagem de Duro de Matar 3 é decepcionante. A Blue Bird é um estúdio competente, mas o que fizeram nesse filme, é muito lamentável. Segue trecho da comparação com a antiga e essa nova:



Mas confesso que não entendi, porque colocaram o Hércules no Willis, já que até então era o Borgerth que substituiu o Newton no McClane.

Rpz, nem tanto, viu…
(27-12-2025, 10:06 )Gabriel Escreveu: Rpz, nem tanto, viu…

Agora que vc falou, me arrependo de dizer isso...
(27-12-2025, 00:32 )PedroJúnior17 Escreveu: A redublagem de Duro de Matar 3 é decepcionante. A Blue Bird é um estúdio competente, mas o que fizeram nesse filme, é muito lamentável. Segue trecho da comparação com a antiga e essa nova:



Mas confesso que não entendi, porque colocaram o Hércules no Willis, já que até então era o Borgerth que substituiu o Newton no McClane.
Eu prefiro o Hércules no ator mais jovem; nele mais velho, pra mim os dois ficam ruins.

Mas o quê que você achou tão ruim nessa redublagem da Blue Bird? Me parece que mantiveram quem deu, e achei algumas escolhas interessantes, tipo adaptar "Simon Says" pra "O mestre mandou".

Pra quem não sabe, em inglês, "Simon Says" é literalmente o nosso "O mestre mandou", e no caso desse filme a brincadeira do vilão é que o nome dele é literalmente Simon. Eu prefiro como a Double Sound fez, de só deixar "Simon Diz", a adaptação da Blue Bird é interessante, mas pode ser confusa.
True love will find you in the end.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagens Perfeitas Dunkinho 1.973 1.051.178 1 hora atrás
Última postagem: Dalygord
  Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 Danilo Powers 572 131.329 6 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.534 552.214 10 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 943 114.759 Ontem, 16:29
Última postagem: Bruna'
  Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes BrunaMarzipan 3.714 844.587 21-04-2026, 17:26
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)