One Piece - Discussão de Dublagem

3294 Replies, 1109020 Views

(08-10-2025, 21:00 )Moossan Escreveu:
(08-10-2025, 20:38 )H4RRY51 Escreveu: Pior que eu procurei algumas cenas dos Minks em inglês e não notei essas expressões mantidas na dublagem deles. Em espanhol latino eu sei que eles não mantiveram porque por diversas vezes eu mudei o áudio na Netflix. Mas é como o Bomber falou, na dublagem americana ao menos eles adaptam para que público médio deles entendam minimamente o que está sendo dito. O mesmo a respeito das outras versões. Mas aqui não, mantém o que pode no japonês e foda-se.



Não achei numa qualidade melhor, mas dá pra perceber a Wanda falando "youteia" e o Shishilian falando "yougara", não sei se acabou sendo algo que se manteve lá pra frente na dub, mas ainda teve no fim das contas.

Entendi, realmente o fizeram. Mas ainda acho meio esquisito rs. Aproveitando, o Brook americano lembra bastante o trabalho do Briggs, achei as atuações bem parecidas, ainda mais nas partes cômicas.

Outra coisa, parece que a Netflix vai limitar os lançamentos dos episódios dublados agora, não vai ser mais por temporada/saga completa, ao que tudo indica vão ser divididas em partes. Whole Cake mesmo já está dividida em 8 partes no servidor da Netflix, acho que eles pensaram uma forma de compensar o hiato dos episódios dublados e lançarão uma parte por mês. Até faz sentido, mas eu particularmente achei ruim, e isso pode atrasar mais a chegada de Wano aqui. Vamos ver.
Saiu a live sobre a dublagem de Zou no Mitsubukai
(Este post foi modificado pela última vez em: 11-10-2025, 11:22 por Johnny545.)
(11-10-2025, 11:20 )Johnny Escreveu: Saiu a live sobre a dublagem de Zou no Mitsubukai

É preciso saber viver! Smile
(11-10-2025, 11:27 )Duke de Saturno Escreveu:
Por algum motivo o video não carregou no meu post.
(Este post foi modificado pela última vez em: 11-10-2025, 12:31 por Johnny545.)
Já que o Alexandre Marconato se aposentou quem vai dublar o Doflamingo caso o personagem retorne no futuro
(Este post foi modificado pela última vez em: 11-10-2025, 16:39 por Johnny545.)
Se forem pensar no voice match com o japonês, que é mais grave, é complicado imaginar porque a maioria dos nomes que me vêm à cabeça já têm personagens na série, talvez optem por alguém tipo o Pierre Bittencourt ou o Rodrigo Martim, se for para chutar algum nome. Agora, se forem escalar um substituto tendo como base voice match com o trabalho do próprio Marconato no personagem, o que eu acho mais provável, aí talvez escalem alguém tipo o Fritz Gianvito, Celso Alves ou o Márcio Marconato, meio que imitando o que o Alexandre já fez antes.

Mas, por hora, o Doflamingo não reaparece na série. Vai que até uma eventual futura reaparição o Alexandre não muda de ideia e volta da aposentadoria, sei lá.
(Este post foi modificado pela última vez em: 11-10-2025, 18:16 por SuperBomber3000.)
(11-10-2025, 12:31 )Johnny Escreveu:
(11-10-2025, 11:27 )Duke de Saturno Escreveu:
Por algum motivo o video não carregou no meu post.

Tem q tirar a palavra live do link do YouTube
É preciso saber viver! Smile
No último vídeo do Nelson Machado, ele colocou um slide de fotos de vários personagens que dublou e nele tava uma imagem do Hyogoro das flores, então ele não está dublando o Queen como o Glauco sugeriu.
Sempre imaginei o Hyogoro na voz do Pádua Moreira, mas o Nelson pode ser uma boa opção também, embora o repeteco. Curioso como o Glauco diz que não pode gastar o cartucho com alguns dubladores que já passaram na série mas com outros ele realmente abusa das repetições…
Saiu os créditos, Luiz Nunes no Zunesha, Luis Pimenta no Cracker, Amanda Tavares na Pudding, Reinaldo Vilela no Judge, Eleonora Prado na Reiju, Renan Vidal no Yonji, Heitor Assali no Niji e Robson Kumode no Ichiji.
(Este post foi modificado pela última vez em: 31-10-2025, 15:21 por Moossan.)

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Informações e novidades sobre dublagem no Paramount Plus (Paramount+) Chyri1 340 75.650 8 minutos atrás
Última postagem: Diego brando
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.683 4.178.711 3 horas atrás
Última postagem: JAXK
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.604 1.480.553 4 horas atrás
Última postagem: Ratchup666
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 1.308 126.335 7 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.186 1.282.856 Ontem, 23:59
Última postagem: Observador Francisco



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)