O remake de Emmanuelle vai estrear dia 8 de novembro no canal Telecine. Fernanda Baronne na protagonista.
Novidade sobre Dublagem
9668 Replies, 4144151 Views
(26-10-2025, 22:47 )SuperBomber3000 Escreveu:(26-10-2025, 14:40 )The Starman Escreveu: Tem uma plataforma de streaming chinesa que tá começando a dublar c-dramas em português Espada e Amores (Fox Spirit Matchmaker: Sword and Beloved) de fato não é a primeira dublagem da iQIYI, mas é um titulo importante no meio de quem curte produções chinesas. Tem dublagem do estúdio virtual novo, TubeDubbing (parece nome da FanDub), no NetShort, um canal de "Drama Short". É a produção: 30 anos congelada, 3 irmãos se arrependem (30 Years Frozen, 3 Brothers Regret). Também dublaram o filme "O Diário do Vigilante" para o venda digital. Parece uma cooperativa online de dubladores, em que todo mundo faz autodireção, só isso pode explicar os 9 diretores de dublagem creditados. Segue um pouco o que vem ocorrendo com dublagens de Buenos Aires. A Juliana Gomes escala, dirige a primeira escala dos mais experiente, e depois eles vão se auto dirigindo e ela envia depois eventuais correções. Ou seja, a nova pauta em SATEDs, do Rio e de SP, é que estão sucateando a profissão de diretor de dublagem, tem gente querendo obrigar APENAS UM DIRETOR por produção e proibir AUTO DIREÇÂO.
----------
(Este post foi modificado pela última vez em: 28-10-2025, 15:28 por DavidDenis.)
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Ja pode por Nestor pra dirigir filme do Bale ent, que dai vai zerar chances de ser ele
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
Ter um monte de diretor em um único projeto pode ser um problema, Hunter x Hunter no Macias está aí que não mente, como auto-direção também pode ser um problema, principalmente se o cliente exigir o trabalho feito às pressas (Owari no Seraph do The Kitchen Brazil na Funimation está aí que não mente também). Agora, não sei se proibir isso seria uma boa, ou mesmo viável. Sempre existiu auto-direção em maior ou menor grau que eu saiba, até pensando em quando um dublador dirigindo algo se auto-escala/se coloca pra teste e passa num personagem, como também mais de um diretor em um mesmo projeto nunca foi uma novidade ou tabu e mesmo estúdios grandes fazem isso.
(Este post foi modificado pela última vez em: 06-11-2025, 23:12 por SuperBomber3000.)
Embora existam argumentos válidos, me parece mais uma questão de politicagem aqui. (28-10-2025, 17:26 )Luizzs Escreveu: Ja pode por Nestor pra dirigir filme do Bale ent, que dai vai zerar chances de ser ele Até que faz sentido, rs.
Danton Mello está no elenco de Zootopia 2, dublando o Gary.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto. Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha. Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar." Del Ocho, Chavo
No Trailer de Rádio no Filme do Bruce Springsteen Acho que Ouvi o Rodrigo Andreatto no Músico.
(30-10-2025, 20:12 )JAXK Escreveu:(30-10-2025, 19:20 )Danilo Powers Escreveu: No Trailer de Rádio no Filme do Bruce Springsteen Acho que Ouvi o Rodrigo Andreatto no Músico. É o Yuri Chesman?, Tô Ruim de Ouvido Pois a Referência que Tenho do Yuri é o Protagonista de A Forja e do Andreatto Tenho Como Referências o Dragão de Doutora Brinquedos e o Nerd do Boneco de Brilhante Victória. (30-10-2025, 21:11 )Danilo Powers Escreveu:O Robbie ("nerd do boneco") de Brilhante Victoria foi feito pelo Robson Kumode.(30-10-2025, 20:12 )JAXK Escreveu:(30-10-2025, 19:20 )Danilo Powers Escreveu: No Trailer de Rádio no Filme do Bruce Springsteen Acho que Ouvi o Rodrigo Andreatto no Músico.
True love will find you in the end.
(30-10-2025, 21:24 )Bruna Escreveu:(30-10-2025, 21:11 )Danilo Powers Escreveu:O Robbie ("nerd do boneco") de Brilhante Victoria foi feito pelo Robson Kumode.(30-10-2025, 20:12 )JAXK Escreveu:(30-10-2025, 19:20 )Danilo Powers Escreveu: No Trailer de Rádio no Filme do Bruce Springsteen Acho que Ouvi o Rodrigo Andreatto no Músico. Droga, É Como Digo: Eu Sou Velho de 44 Anos e Só Conheço os Dubladores da Velha Guarda, Só que de Sampa Conheço Mais as Vozes dos Anos 80 e 90, Sempre Tive Preferência pela Dublagem Carioca (Até 2009), os Dubladores Cariocas Atuais Eu Mal os Conheço. |
| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.179 | 1.273.577 |
2 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira | SuperBomber3000 | 3.598 | 1.463.268 |
3 horas atrás Última postagem: Paseven |
|
| Desabafo sobre dublagens | Daniel Felipe | 451 | 67.274 |
11 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.451 | 836.510 |
Ontem, 20:02 Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max | Daniel Felipe | 2.877 | 978.658 |
Ontem, 18:29 Última postagem: Ratchup666 |
|
Usuários navegando neste tópico: Thiago., 2 Convidado(s)
