dublagem bagunçadas de filmes franquias

39 Replies, 13410 Views

O 2 foi redublado na marmac, a do Hélio foi na Universal Cinergia Dubbing de São Paulo.
Johnny84 Escreveu:O 2 foi redublado na marmac, a do Hélio foi na Universal Cinergia Dubbing de São Paulo.

Eu acho até que ela é levemente anterior, aí como já tinham redublado o 2 recentemente não viram necessidade de repetir isso pra manter a voz do Hélio.
RHCSSCHR Escreveu:A franquia Velozes e Furiosos foi bem bagunçada, especialmente até o 4º filme, a partir do 5º a coisa acalmou mais um pouco.

A franquia Missão Impossível também foi bagunçada, especialmente nos 2 primeiros filmes.

Acho que o caso do Missão Impossível 2 é o pior de todos, a primeira dublagem na Álamo (que desconsidera tanto os elencos do primeiro filme da versão da Álamo como a da VTI), a redublagem pra Globo na VTI (que manteve o elenco do primeiro filme da versão VTI mas virou lost media) e a terceira dublagem na Delart (que escalou o Schnetzer no Tom Cruise ao invés de tentar padronizar com o Phillippe Maia).

Pelo menos no Acerto de Contas Parte 1 o Manolo usou a dublagem da VTI de base pra chamar de volta o Borgerth no Henry Czerny.
ViniSantana Escreveu:Acho que o caso do Missão Impossível 2 é o pior de todos, a primeira dublagem na Álamo (que desconsidera tanto os elencos do primeiro filme da versão da Álamo como a da VTI), a redublagem pra Globo na VTI (que manteve o elenco do primeiro filme da versão VTI mas virou lost media) e a terceira dublagem na Delart (que escalou o Schnetzer no Tom Cruise ao invés de tentar padronizar com o Phillippe Maia).

Pelo menos no Acerto de Contas Parte 1 o Manolo usou a dublagem da VTI de base pra chamar de volta o Borgerth no Henry Czerny.

a dublagem da VTI do 2 não é perdida,mas a qualidade da gravação podia ser melhor,e a dublagem da Delart acho que foi feita antes do Philippe se firmar no ator no 3(até porque eles dublam a franquia desde o 4 e respeitando as escalas da VTI do 3)
johnny-sasaki Escreveu:a dublagem da VTI do 2 não é perdida,mas a qualidade da gravação podia ser melhor,e a dublagem da Delart acho que foi feita antes do Philippe se firmar no ator no 3(até porque eles dublam a franquia desde o 4 e respeitando as escalas da VTI do 3)

Falo que a dublagem da VTI do Missão Impossível 2 é perdida porque era exclusiva da Globo salvo engano. Ou ela tá disponível em alguma outra mídia?

Inclusive a própria Globo exibe o filme atualmente com a 3a dublagem da Delart, e antes disso quando estava na Band era exibido com a 1a dublagem da Álamo.

Na verdade a Paramount é bem bagunçada com isso, porque salvo engano a rede Telecine exibia com a redublagem da Delart e hoje vi passando com a original da Álamo. Mesma coisa de Top Gun, que a TV aberta passou com a redublagem da Álamo há alguns anos e "recentemente" voltou com a dublagem da Telecine.

(Off-topic: acho essa dublagem da Álamo bem fraquinha, e a da Delart "ok", sem nenhum grande diferencial. Não assisti com a dublagem da VTI pra analisar)
A trilogia Darkman

No Darkman 1 o Dr Peyton era dublado pelo Garcia Junior, no Darkman 2 quando trocaram o ator puseram o Duda Ribeiro pra dublar o personagem, soq aí no Darkman 3 trocaram o Duda pro Maurício Berger que ja tinha dublado um outro personagem no segundo filme.
A dublagem da franquia Tubarão teve uns vacilos, como o Carlos Campanile que fez o protagonista no 1 e 2 fazer personagens importantes no 3 e no 4. Ou o Antônio Moreno, que fez um dos protagonistas no 1, e depois fez personagens no 2 e no 3. E o Ézio Ramos que fez o outro protagonista no 1, fez outro personagem no 2.
Acho melhor mudar o título do tópico pra "Dublagens bagunçadas de franquias de filmes"
É preciso saber viver! Smile
(15-10-2023, 21:00 )ViniSantana Escreveu:
johnny-sasaki Escreveu:a dublagem da VTI do 2 não é perdida,mas a qualidade da gravação podia ser melhor,e a dublagem da Delart acho que foi feita antes do Philippe se firmar no ator no 3(até porque eles dublam a franquia desde o 4 e respeitando as escalas da VTI do 3)

Falo que a dublagem da VTI do Missão Impossível 2 é perdida porque era exclusiva da Globo salvo engano. Ou ela tá disponível em alguma outra mídia?

Inclusive a própria Globo exibe o filme atualmente com a 3a dublagem da Delart, e antes disso quando estava na Band era exibido com a 1a dublagem da Álamo.

Na verdade a Paramount é bem bagunçada com isso, porque salvo engano a rede Telecine exibia com a redublagem da Delart e hoje vi passando com a original da Álamo. Mesma coisa de Top Gun, que a TV aberta passou com a redublagem da Álamo há alguns anos e "recentemente" voltou com a dublagem da Telecine.

(Off-topic: acho essa dublagem da Álamo bem fraquinha, e a da Delart "ok", sem nenhum grande diferencial. Não assisti com a dublagem da VTI pra analisar)
Mas não estar disponível oficialmente não quer dizer que está perdida ou é lost media. Cada vez mais estão banalizando o significado desses termos.
Em os Mercenários, a Franquia Muda o Elenco a Cada Filme, Começou em Sampa no Primeiro, Depois Foi pro Rio no Segundo e Terceiro e Volta a Sampa no Quarto, o Tatá Já Dublou o Jet Li no Primeiro e o Andy Garcia no Quarto.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.180 1.273.939 47 minutos atrás
Última postagem: Phelipe Tavares
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.668 4.146.386 3 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.598 1.463.372 4 horas atrás
Última postagem: Paseven
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.451 836.610 Ontem, 20:02
Última postagem: Duke de Saturno
  Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max Daniel Felipe 2.877 978.745 Ontem, 18:29
Última postagem: Ratchup666



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)