Games Dublados

2686 Replies, 941134 Views

a partir do Dual Destinies é que os personagens passam a ter um pouco mais de diálogos falados nas cutscenes em vídeos(tanto que no inglês e em japonês eles trocaram os "dubladores" por profissionais a partir daqui). Talvez a Capcom ja esteja planejando atualizar os outros jogos com localizações também pra terem se dado ao trabalho de usarem dubladores profissionais aqui e da Argentina só pra fazerem as reações.
E como citaram acima,a atualização também removeu a voz do Ben Judd no Phoenix Wright em inglês(ja tinham feito isso antes no Apollo Justice Trilogy) provavelmente por conta das acusações de assédio que ele vêm enfrentando. Agora efetivamente ele tá totalmente removido de todas as versões atuais de todos os jogos da franquia.
Localizaram até as imagens e ilustrações com textos. Trabalho minucioso que fizeram.
Vários nomes foram localizados pra manter os trocadilhos,mas os principais foram deixados em inglês,como Phoenix e Miles. Imagino que a Capcom prefira que os personagens principais tenham os mesmos nomes padronizados no ocidente.
(Este post foi modificado pela última vez em: 19-11-2025, 10:19 por johnny-sasaki.)
A Capcom deu uma aula de localização nesse jogo. Uma aula que a lixo da Square Enix e Gamefreak jamais tomariam.
Gostei mas só espero que Capcom não fique limitada só com SP em jogo porque tá desgastante hoje em dia
(Este post foi modificado pela última vez em: 19-11-2025, 11:47 por Diego brando.)
Soltaram créditos de Kirby Air Riders no YouTube.
Assim como DK Bananza, a dublagem foi realizada na Rockets Audio, com direção de Marco Nepomuceno. Além de Bruna Matta e Fernando Mendonça, Carlos Seidl e Alessandra Araújo se juntaram ao elenco nos narradores do modo história.
(19-11-2025, 11:46 )Diego brando Escreveu: Gostei mas só espero que Capcom não fique limitada só com SP em jogo porque tá desgastante hoje em dia

Já tinha uns bons posts que você não comentava isso ou algo parecido, meu nobre.

(19-11-2025, 11:45 )H4RRY51 Escreveu: A Capcom deu uma aula de localização nesse jogo. Uma aula que a lixo da Square Enix e Gamefreak jamais tomariam.

A CAPCOM já vinha aos poucos ampliando presença no mercado nacional. Dead Rising Deluxe Remaster veio por conta deles também.
Dublagem de Ace Attorney foi feita na Tempo Filmes aparentemente, e não na Keywords ou Audioman como se suspeitava. Deve ser o primeiro game dublado lá.
Do nada me aparece isso

https://youtu.be/PhulcPWfk9M?si=4pRGL2GiHi4cr_RR
Trailers dublados de Tomb Raider: Legacy of Atlantis e Tomb Raider: Catalyst.

(Este post foi modificado pela última vez em: 11-12-2025, 23:52 por crbzxd.)


umas escalas bem abaixo no Ra's, Duas Caras, Sr. Frio, Bane...
SEE YOU SPACE COWBOY ...
(11-12-2025, 23:45 )crbzxd Escreveu: Trailers dublados de Tomb Raider: Legacy of Atlantis e Tomb Raider: Catalyst.


É a Ana Paula Cadamuro? Se sim, não é a primeira vez que ela substitui a Fernanda Bullara, acho que tem algo de semelhante na voz delas, inclusive.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Animes dublados (2026) Jef 158 12.823 1 hora atrás
Última postagem: Ratchup666
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.640 933.403 2 horas atrás
Última postagem: Eduardo K
  Dublagem para Games Neo Hartless 1.161 559.725 20-02-2026, 21:55
Última postagem: Julius Rock
  Filmes ou séries que não funcionam dublados H4RRY51 26 3.900 01-02-2026, 20:49
Última postagem: Felipe96
  Animes dublados (2025) Jef 573 98.934 30-12-2025, 18:17
Última postagem: Paseven



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)