Novidades sobre Dublagens CH (2025)

927 Replies, 91918 Views

(01-01-2026, 12:14 )Thiago. Escreveu: Mas é a mesma Gloria de Chaves?

Sim.
Bem, não é uma coisa que se diga: "puxa, mas como é igual", mas é.

A Saddy só a dublou em 1 episódio da terceira temporada.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
Alguns trechos da dublagem de Chapolin e Os Colorados.

https://x.com/Yatogam1Oficial/status/200...9402032541
https://x.com/Yatogam1Oficial/status/200...3274199300

(01-01-2026, 11:59 )RHCSSCHR Escreveu: Enquanto isso, o desenho animado do Chapolin de 2015 até hoje não ganhou dublagem brasileira. Quem sabe, por conta dessa nova animação, não acabe ganhando.
Merecia ganhar dublagem mesmo, mas aí depende mais da Televisa. O bizarro é que dublaram pra Portugal, e aqui não.
(Este post foi modificado pela última vez em: 01-01-2026, 20:13 por Yatogam1.)
Posso ter encontrado um errinho na dublagem do desenho... A personagem da Flávia chama o Chapolin de "Chapis", um apelido. Porém na dublagem parece mto q ela tá falando "Chaves";
n vou nem afirmar com 100% de certeza pq só eu pode tá escutando isso. Vi um post da glr do Fórum do Chaves sobre isso do apelido, mas qdo tava assistindo n me parecia ser isso.
(Este post foi modificado pela última vez em: 01-01-2026, 21:39 por Wallace.)
Pra mim ela fala Chaves mesmo na dublagem.
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
(01-01-2026, 21:32 )Wallace Escreveu: Posso ter encontrado um errinho na dublagem do desenho... A personagem da Flávia chama o Chapolin de "Chapis", um apelido. Porém na dublagem parece mto q ela tá falando "Chaves";
n vou nem afirmar com 100% de certeza pq só eu pode tá escutando isso. Vi um post da glr do Fórum do Chaves sobre isso do apelido, mas qdo tava assistindo n me parecia ser isso.

Acho q poderiam ter adaptado pra "Chapo" por aqui
É preciso saber viver! Smile
A dublagem do desenho parece ter ficado boa, mas claramente exageraram nesse lance de fazer referências a vozes do seriado. Carlos Gesteira fazendo 4 personagens, Carlos Seidl e outros dubladores contracenando consigo mesmos... complicado.
Personagens com mais de um dublador dava pra ter revezamento.

Na dublagem do que seriam personagens do Ramon Valdez (Madruga) tem uns 3 personagens com a voz do Carlos Seidl. Um dos 3 podia ser o Marco Moreira.

Mesma coisa dos 4 do Ruben Aguirre (Girafales), os 4 estão no Gesteira, mas uns 2 podia ser do Gesteira e 2 do Mauro Ramos.

Com o Carlos Villagran eu sei que o Nelson Machado é impossível; mas em vez de 3 deles com o Sérgio Stern, podiam ter deixado 1 com o Vini Souza, por exemplo, se bem que o Stern diferenciou todos com perfeição. 

Acho que o Gustavo Berriel esta com dois personagens que eram do Edgar Vivar no Live Action, mas um deles poderia ter ido pro Marcelo Torreão.
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
(Este post foi modificado pela última vez em: 07-01-2026, 21:11 por DavidDenis.)
(05-01-2026, 00:27 )SuperBomber3000 Escreveu: A dublagem do desenho parece ter ficado boa, mas claramente exageraram nesse lance de fazer referências a vozes do seriado. Carlos Gesteira fazendo 4 personagens, Carlos Seidl e outros dubladores contracenando consigo mesmos... complicado.
Já eu gostei muito da repetição, porque são basicamente os personagens dos atores interagindo entre si.
A questão é que no áudio original, em espanhol, essas dobras não existem. Entendo a ideia de terem querido agradar os fãs com esse fanservice, mas pensando pelo ponto de vista do conceito original do desenho e as vozes originais em espanhol, talvez não tenha sido a melhor decisão.
A dublagem dessa franquia no Brasil realmente é uma parada tipo ou 8 ou 80 mesmo rs.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  ENQUETE: Comparação de Dublagens BrunaMarzipan 111 22.181 Menos de 1 minuto atrás
Última postagem: Pedro Pedreira
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.493 521.435 56 minutos atrás
Última postagem: Gustavo07
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.453 837.447 1 hora atrás
Última postagem: Gabriel
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.668 4.158.509 9 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Desabafo sobre dublagens Daniel Felipe 451 67.319 Ontem, 23:03
Última postagem: SuperBomber3000



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)